395px

Até Logo...

Fjoergyn

Auf Bald...

Still nun, der Winter weint
Sucht sich auszuruhen
Da das Frühjahr längst scheint

Weiß doch in Farbe glänzt die Haut
Verliebte Eiskristalle wurden sich beraubt,
Sind schon fast getaut...

Schweigend fällt sein Herz
In den Frost des März

Der Winter zieht nun Stück für Stück
In die Erde nun zurück.
Derletzte Atemzug klingt kalt.
Behutsam flüstert er "Auf Bald..."

Der Winter zieht nun Stück für Stück
In die Erde nun zurück.
Nimmt seine Farben blau und weiß
Und flüstert dann "Auf Bald..."
Ganz leis...

Er lässt sie frei an diesem Tag,
Da Raufreif auf den Knospen lag.
Tränen perl'n vom Gesicht,
Da heut ein neues Jahr anbricht

Das alte ruht, schläft langsam ein,
Es muss das neue Frühjahr sein.
Blick nicht zurück, nimm dein Gewand,
Leg es dem Frühling in die Hand-

Schlafe nun ein. fest und in Ruh
Denn Deine Rückkehr naht schon im Nu...

Até Logo...

Ainda agora, o inverno chora
Procura um descanso
Pois a primavera já brilha

Sabe que a pele brilha em cor
Cristais de gelo apaixonados foram despojados,
Já estão quase derretidos...

Silenciosamente seu coração cai
No frio de março

O inverno agora se retira aos poucos
De volta à terra.
O último suspiro soa frio.
Cuidadosamente ele sussurra "Até logo..."

O inverno agora se retira aos poucos
De volta à terra.
Leva suas cores azul e branca
E então sussurra "Até logo..."
Bem baixinho...

Ele a deixa livre neste dia,
Pois o gelo estava nas brotações.
Lágrimas escorrem do rosto,
Pois hoje um novo ano começa

O velho descansa, adormece devagar,
Deve ser a nova primavera.
Não olhe para trás, pegue seu manto,
Entregue-o à primavera -

Durma agora, firme e em paz
Pois sua volta já está chegando rapidinho...

Composição: