Des Winters Schmach
Einst gebar das Eis solch Leben
Dessen Name nie verklingt
Geprägt durch Stolz und kühnes Streben
Wie es der Volksmund heut besingt
Starr die Blüten gleich Kristall
Tief im Schnee der Zeit gebettet
Blühen schweigend im Zerfall
Bis zum Herbst, der sie errettet
Gleich dem Grün aus jener Zeit
War der Mensch des Winters Kind
Durch das Eis im Licht geweiht
Geküsst, genährt vom kühlen Wind
Doch die Jahre gingen schnell
Niemand wird ihn je gedenken
Des Winters rauhes, kaltes Fell
Ein neues Heim zu schenken
A Vergonha do Inverno
Um dia o gelo deu à luz tal vida
Cujo nome nunca se apaga
Marcada por orgulho e ousadia
Como o povo canta hoje em sua saga
Estáticas as flores como cristal
Profundas na neve do tempo deitado
Florescem em silêncio no final
Até o outono que as tem resgatado
Assim como o verde daquela época
Era o homem filho do inverno
Abençoado pelo gelo na luz
Beijado, nutrido pelo vento terno
Mas os anos passaram velozes
Ninguém vai se lembrar dele
A pele áspera e fria do inverno
Para dar um novo lar, um novo papel.