Tradução gerada automaticamente
Eminence Of Misanthropy
Flames of Misery
A Eminência da Misantropia
Eminence Of Misanthropy
Mentirosos inveterados, repugnantes que vocês são,Menteurs invétérés, répugnants que vous êtes,
Desapareçam da minha vida para a eternidade. Glória à Verdade!Disparaissez de ma vie pur l'éternité. Gloria Veritas !
Hipócritas vaidosos, eu os rejeitoHypocrites infatués, moi je vous rejette
E com prazer os deixo viver sem dignidade. Glória à Verdade!Et avec plaisir vous laisse vivre sans dignité. Gloria Veritas !
Ingênuos cheios de esperança e alegria pelo futuro,Naïfs pleins d'espoir et de joie pour le futur,
Acordem de uma vez e vençam suas feridas. Glória à Verdade!Réveillez vous enfin et vengez vos blessures. Gloria Veritas !
Ó iniquidade que existe entre os humanos,Ô iniquité existant parmi les humains,
Seja reduzida a nada, sobrevivendo em vão. Glória à Verdade!Soit réduite à néant en survivant en vain. Gloria Veritas !
Vocês todos, amantes das servidões deste mundo,Vous tous, amateurs des servitudes de ce monde,
Desrespeitando a moral, sejam sempre amaldiçoados. Glória à Verdade!Bafouant la morale, soyez toujours maudits. Gloria Veritas !
Meus irmãos semelhantes, odiando toda essa gente imunda,Mes frères semblables haïssant tous ces gens immondes,
Vamos criar nosso próprio partido e nossa vida. Glória à Verdade!Créons notre propre parti et notre vie. Gloria Veritas !
A partir de agora, todos que buscam a supremaciaDès lors, tous ceux recherchant la suprématie
Se unirão e lutarão contra a impureza dos homens. Glória à Verdade!S'uniront et combattront l'impureté des hommes. Gloria Veritas !
Que baixeza, infâmia, crueldade e toliceQue bassesse, infamie, cruauté et niaiserie
Sejam a marca da servidão de todos esses homens vilões. Glória à Verdade!Soient la marque de servitude de tous ces vils hommes. Gloria Veritas !
Justiça será feita para aqueles que querem mudar,Justice sera rendue pour ceux voulant changer,
Pela ataraxia, eles encontrarão a liberdade. Glória à Verdade!Par l'ataraxie, ils trouveront la liberté. Gloria Veritas !
Eu os adoro, vocês que rejeitam as leis que foram criadas,Je vous adore, vous qui refusez les lois qui ont été créées,
Seguindo seu caminho, vocês encontrarão liberdade e verdade. Glória à Verdade!En suivant votre voie, vous trouverez liberté et vérité. Gloria Veritas !
Honra, orgulho e justiça serão para vocês que são vencedores,Honneur, fierté et justice seront pour vous qui êtes des vainqueurs,
Vocês perceberam a eminência da misantropia. Glória à Verdade!Vous vous êtes rendus compte de l'éminence de la misanthropie. Gloria Veritas !
Para os outros homens, a maioria, chegou essa bela horaPour les autres hommes, la majorité, elle est venue cette belle heure
Onde eu, que os abomino, os vejo para sempre punidos e banidos. Glória à Verdade!Où moi qui vous abhorre vous vois à jamais châties et bannis. Gloria Veritas !
Tudo era bom, mas degenerou nas mãos dos humanos amaldiçoados,Tout était bon mais a dégénéré entre les mains des humains maudits,
Os primórdios da necrologia fazem a eminência da misantropia...Les prémices de la nécrologie font l'éminence de la misanthropie…
Dominus Spiritus Virtus Libertas... Verdade! Glória à Liberdade... Verdade!Dominus Spiritus Virtus Libertas… Veritas ! Gloria Libertas…Veritas !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flames of Misery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: