Tradução gerada automaticamente

Bada
Flaminio Maphia
Cuidado
Bada
A rua é seca que me acordouSecco è la strada che mi ha svegliato
entre brigas e roubos do desgraçadotra risse e furti al disgraziato
vi tantas ossadas e pancadasne ho viste tante di ossa rotte e botte
de porrada sempre depois da meia-noitede sprangate sempre dopo la mezzanotte
sem falar de quem cantou essa (ah, desgraçado)senza parlare di chi se l'ha cantata ( ah, 'nfame)
fodendo o amigo com uma dedadafottendo l'amico con una soffiata
estava pronto pra mudar e fazer granaero pronto a svoltà e fare business
expressa de recorde e não eram os lençosexpress da guinness e non erano i kleneex
uma vida queimada, uma vida estragadauna vita bruciata una vita guastata
por meia grana lá na ruaper mezza piotta giù nella strada
se arrasta e se empurra a fumaça e a viagemsi gratta e si spigne il fumo e il trip
quebrávamos carros a golpes de macacosfondavamo macchine a colpi di cric
mas agora penso na hit pra ser um VIPma ora penso alla hit per essere un vip
precisa mudar nesse compact-discbisogna svoltà su 'sto compact-disc
basta de gangue agora mudo de vidabasta con la baby-gang ora cambio vita
luto em cada desafio, em cada azarlotto ad ogni sfida, ad ogni sfiga
Refrão: Cuidado, sou um garoto da ruaRit.: Bada so'n ragazzo della strada
às vezes me arrisqueia vorte me la so' rischiata
iadaiadaiada ndada dididin dadaiadaiadaiada ndada dididin dada
Cuidado, sou um garoto da ruaBada so'n ragazzo della strada
e me dei uma acalmadae me so' dato 'na calmata
iadaiadaiada ndada dididin dadaiadaiadaiada ndada dididin dada
Longe da rua por mão divinaLontano dalla strada per mano divina
o mudança é clara se algo se estragail cambiamento è netto se qualcosa si incrina
é a rua que me empurrou a fazer rapè la strada che mi ha spinto a fare il rap
mas é o rap que me tirou da ruama è il rap che mi ha spinto fuori dalla stra'
deixei pra trás, não é uma vida boame la so' lasciata dietro non è 'na bella vita
se um dia dá certo, no outro pode dar azarse un giorno te va bene, 'n antro ce poi ave' sfiga
não dá pra ficar sempre arriscando'sti ca' mica posso stà sempre a rischià
entre tráfico, roubos e microcriminalidadetra spaccio, furti e microcriminalità
lembro quando éramos molequesricordo quando eravamo pischelli
histórias de socos e facadasstorie de scazzottate e de cortelli
muitas e muitas as jornadas magrastante e troppe le giornate magre
mas sempre mantive o olhar de tigrema ho mantenuto sempre intatto l'occhio della tigre
então comecei a rimar quase por brincadeirapoi ho iniziato a rappà quasi per gioco
e a galera "cuidado, esse cara tá pegando fogo"e la gente "bada, 'sto secco c'ha il foco"
me perguntei então um ponto de interrogaçãome so' posto allora un punto di domanda
somos nós que decidimos ou é a vida que mandasemo noi che decidemo o è la vita che comanda
Refrão: Cuidado, sou um garoto da ruaRit.: Bada so'n ragazzo della strada
às vezes me arrisqueia vorte me la so' rischiata
iadaiadaiada ndada dididin dadaiadaiadaiada ndada dididin dada
Cuidado, sou um garoto da ruaBada so'n ragazzo della strada
e me dei uma acalmadae me so' dato 'na calmata
iadaiadaiada ndada dididin dadaiadaiadaiada ndada dididin dada
Quem joga futebol, quem joga basqueteChi gioca a calcio, chi gioca a basket
quem joga a fazer o racketchi invece gioca a fare il rackett
são todos garotos meio simpáticossono tutti ragazzi un po' simpatici
tínhamos apenas umas tesourasavevamo in mano solo delle forbici
pra arrombar e fazer o som no carroper scassinare e farsi lo stereo nell'auto
mas agora eu vou com calmama ora io ci vado cauto
esperando sair desse mundo podresperando di uscire da questo mondo putrido
dessa rua de mão única.da questa strada a senso unico.
No começo você entende de lâminas e fechadurasAll'inizio ti intendi di lame e serrature
procura otários pra enganarcerchi polli da spoglià per dargli fregature
depois muda e entende de volumes e compressorespoi cambi e ti intendi di volumi e compressori
procura beats e bases dos melhores produtorescerchi basi e beats dai meglio produttori
amizades perdidas pela maldita carreira amarga ou não amarga,amicizie perdute per la fottuta carriera amara o non amara,
é a inveja que imperaè l'invidia che impera
na rua, seco, esse garoto arriscousulla strada ,secco, 'sto ragazzo ha rischiato
na rua, seco, esse garoto cresceunella strada , secco, 'sto ragazzo è cresciuto
Refrão: Cuidado, sou um garoto da ruaRit.: Bada so'n ragazzo della strada
às vezes me arrisqueia vorte me la so' rischiata
iadaiadaiada ndada dididin dadaiadaiadaiada ndada dididin dada
Cuidado, sou um garoto da ruaBada so'n ragazzo della strada
e me dei uma acalmadae me so' dato 'na calmata
iadaiadaiada ndada dididin dadaiadaiadaiada ndada dididin dada



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flaminio Maphia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: