Tradução gerada automaticamente
Splinters Of Life
Flashback Of Anger
Estilhaços da Vida
Splinters Of Life
Não há como sair desse labirintoThere's no way out of this maze
Estou vivendo por aqueles diasI'm living for those days
Estou preso láI'm trapped in there
Forçado a jogar de novoCompelled to play again
Aquelas cenas quando eu ainda podia me chamar de homemThose scenes when I could still call me man
Eu tenho o poder de jogar duas vezes...I do have the power to play twice...
LoucuraMadness
Buscando mais fundo e mais fundo nessas memóriasSearching deeper and deeper in those memories
Eu sei que todas as minhas respostas estão aqui dentro de mim...I know all of my answers are here in me...
Sabia que esse jogo era perigoso, mas eu poderia saberKnew this game was dangerous but could I ever know
As memórias voltariam pra mim como um filme de terrorMemories would come back to me just like an horror show
Alguém me acorda e me diz que isso não é verdadeSomeone wake me up and tell me that this isn't true
Isso não é mais o que eu vivi, o que eu sabiaThis ain't no more what I lived, what I knew
Ajuda, esse pesadelo parece tão realHelp this nightmare seems so real
A imagem fica claraThe picture becomes clear
Uma sombra em seus olhosA shadow in her eyes
É assim que eu perceboThat's how I realise
Meu amor foi em vãoMy love was all in vain
Criação da minha menteCreation of my brain
Ilusões cavaram esse vazioIllusions dug this void
Meu mundo destruídoMy world destroyed
**********
Estilhaços da vida escondidos bem lá dentroSplinters of life hidden deep inside
Aqui na minha mente eles estiveram o tempo todoHere in my mind they've been all the time
Eu estive tão cegoI've been so blind
Perseguindo estrelas no céuChasing stars in the sky
No final eu descubroIn the end I find
Que era tudo uma grande mentiraIt was all a giant lie
**********
Ei, deve haver algum enganoHey, there must be some mistake
Cadê minha garota, meu anjo?Where is my girl my angel?
Essa aqui é diferente, de fatoThis one here is different indeed
Uma criatura maligna sem amor por mimAn evil creature with no love for me
Eu nunca a vi ser tão drásticaI had never seen her be so drastic
Dizendo que sou sem esperança e trágicoTelling me I am hopeless and tragic
Sempre rindo de mimAlways laughing at me
Que diabos é isso?!What the hell is this?!
Sabia que esse jogo era perigoso, mas eu poderia saberKnew this game was dangerous but could I ever know
As memórias voltariam pra mim como um filme de terrorMemories would come back to me just like an horror show
Alguém me acorda e me diz que isso não é verdadeSomeone wake me up and tell me that this isn't true
Isso não é mais o que eu vivi, o que eu sabiaThis ain't no more what I lived, what I knew
Ajuda, esse pesadelo parece tão realHelp this nightmare seems so real
A imagem fica claraThe picture becomes clear
Uma sombra em seus olhosA shadow in her eyes
É assim que eu perceboThat's how I realise
Meu amor foi em vãoMy love was all in vain
Criação da minha menteCreation of my brain
Ilusões cavaram esse vazioIllusions dug this void
Meu mundo destruído porqueMy world's destroyed 'cause
Agora estou de volta lá mais uma vezNow I'm back there once again
Tarde demais para entenderToo late to understand
Um flash passa pelos meus olhosA flash runs through my eyes
É assim que eu perceboThat's how I realise
A Theodora nunca foiTheodora's never been
Um monstro é tudo que eu vejoA monster's all I see
Ilusões cavaram esse vazioIllusions dug this void
Meu mundo destruído.My world destroyed.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flashback Of Anger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: