Tradução gerada automaticamente
6'10
Flatfoot 56
6'10
6'10
Uma vez conheci uma pessoa de tamanho anormal, parecia uma visão de idade.
I once met a person of abnormal size, seemed like a vision of old
Quando ele andou a terra tremeu, colocar um torcicolo no meu pescoço.
When he walked the ground shook, put a crick in my neck
Qual é o seu tamanho, o homem, se eu pudesse ser tão ousado?
What's your size, man, if I could be so bold?
Eu não vou incomodar, eu não vou incomodar,
I ain't gonna bother, I ain't gonna bother
Eu não vai incomodar a dizer-lhe, meu filho!
I ain't gonna bother to tell you, son!
Você nunca escuta, você nunca ouvir.
You never listen, you never listen
Bem, eu não jogar bola, só me deixe sozinho.
Well, I don’t play ball, just leave me alone
Eu tenho nenhuma doença, apenas esse fardo nas minhas costas.
I got no disease, just this burden on my back
Tem grandes genes, assim me disseram.
Got big genes, so I'm told
No entanto, você correm ao redor e sempre fazendo som.
Yet, you scurry around and always making sound
Suas perguntas estão ficando muito velho.
Your questions are getting really old
Eu não vou incomodar, eu não vou incomodar,
I ain't gonna bother, I ain't gonna bother
Eu não vai incomodar a dizer-lhe, meu filho.
I ain't gonna bother to tell you, son
Você nunca escuta, você nunca ouvir.
You never listen, you never listen
Bem, eu não jogar bola, só me deixe sozinho.
Well, I don’t play ball, just leave me alone
Bem, guinada disse, "você tocou?" Golias era uma dor.
Well, lurch said, "you rang?" goliath was a pain
E crescente molde do verde alegre.
And jolly green's growing mold
Já ouvi essas piadas velhas e agora que vai chover.
I've heard these old wisecracks and now it's gonna rain
Por que são pequenas as pessoas sempre tão ousada?
Why are little people always so bold?
Eu não vou incomodar, eu não vou incomodar,
I ain't gonna bother, I ain't gonna bother
Eu não vai incomodar a dizer-lhe, meu filho.
I ain't gonna bother to tell you, son
Você nunca escuta, você nunca ouvir.
You never listen, you never listen
Bem, eu não jogar bola, só me deixe sozinho.
Well, I don’t play ball, just leave me alone
Eu não vou incomodar, eu não vou incomodar,
I ain't gonna bother, I ain't gonna bother
Eu não vai incomodar a dizer-lhe, meu filho.
I ain't gonna bother to tell you, son
Você nunca escuta, você nunca ouvir.
You never listen, you never listen
Bem, eu não jogar bola, só me deixe sozinho.
Well, I don’t play ball, just leave me alone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flatfoot 56 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: