Tradução gerada automaticamente

Midnight Train
Flatlanders
Trem da Meia-Noite
Midnight Train
Esse trem da meia-noite é longo e devagarThat midnight tram is a long and a slow one
O horário tá marcado, o maquinista tá cansadoThe timetable's set, the brakernan is tired
Seu assento tá reservado, sem exceções pra ninguémYour seat is reserved with exceptions for no one
Sem bagagem permitida, sem bilhete exigidoNo luggage allowed, no ticket required
Ele vai chegar na hora certa na estaçãoIt will be there right on time at the station
Mesmo que a meia-noite chegue ao meio-diaEven if midnight must come at high noon
E você não vai saber o destino desse tremAnd you will not know that tram's destination
E você não vai sair atrasado nem um minuto antesAnd you'll not leave late nor one minute too soon
Você pode sentar ao lado do medo e ficar pior que sozinhoYou may sit beside fear and go worse than lonely
Ou viajar com confiança, amor e fé renovadaOr travel with trust and love and faith restored
Essas escolhas você tem e só essas escolhasThese choices you have and these choices only
Quando esse trem chegar e você subir a bordoWhen that tram rolls in and you step on board
Agora que o apito soa, sim, já tá na horaNow that whistle blows, yes it's already whimn'
Se você ouvir bem, dá pra escutar suave e claroIf you listen close, you can hear it soft and clear
E a luz da frente brilha, sim, já tá brilhandoAnd that headlight burns, yes it's already shimn'
Você pode escolher agora, é amor ou medoYou might as well choose right now, it's love or fear
É amor ou medoIt's love or fear



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flatlanders e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: