Shelkopryad
Ia nezametno na dereve v list'iakh,
Napolniaiu zhizn' svoiu smyslom,
Priadu svoiu tonkuiu nit'.
Nas ochen' mnogo na dereve riadom,
I kazhdyj rozhden shelkopriadom,
I priadet svoiu tonkuiu nit'.
A moria do kraev napolnialis' po kapliam,
I sroslis' po peschinkam kamni.
Vechnost' - ehto, navernoe, tak dolgo.
Mne by tol'ko moj kroshechnyj vklad vnesti,
Za korotkuiu zhizn' splesti,
Khotia by nitochku shelka.
Kto-to v pautinu religij popalsia,
Kto-to bredit prishel'tsami s Marsa,
Ia priadu svoiu tonkuiu nit'.
Kto-to otkryvaet sekret mirozdan'ia,
Kto-to boretsia s tverdost'iu kamnia,
Ia priadu svoiu tonkuiu nit'.
Ia ne umeiu chego-to eshche,
Ia - malen'kij cherviachok.
Mir bezumnyj pronositsia mimo.
A my sozdaem svoimi rukami,
Nevesomye tonkie tkani.
Krasota vpolne oshchutima.
Bicho-da-seda
Eu não percebi na árvore nas folhas,
Preenchendo minha vida com sentido,
Eu teço meu fino fio.
Temos muitos na árvore ao redor,
E cada um nasce como um bicho-da-seda,
E tece seu fino fio.
E o mar até as bordas se encheu gota a gota,
E se formaram pedras na areia.
A eternidade - isso, provavelmente, é tão longo.
Eu só queria fazer minha pequena contribuição,
Para entrelaçar em uma vida curta,
Pelo menos um fio de seda.
Alguém caiu na teia de religiões,
Alguém delira com marcianos,
Eu teço meu fino fio.
Alguém revela o segredo da criação,
Alguém luta contra a dureza da pedra,
Eu teço meu fino fio.
Eu não sei de mais nada,
Eu sou apenas um pequeno vermelhinho.
O mundo insano passa por mim.
E nós criamos com nossas mãos,
Tecidos leves e etéreos.
A beleza é completamente palpável.