Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 678

Mansion

Fleurie

Letra

Mansão

Mansion

Insidious é cego início
Insidious is blind inception

Qual é a realidade com todas estas perguntas?
What's reality with all these questions?

Parece que eu perdi o meu alarme e dormimos em (dormi)
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)

Pernas quebradas, mas eu chase perfeição
Broken legs but I chase perfection

Estas paredes são minha expressão vazia
These walls are my blank expression

Minha mente é uma casa Eu estou preso em
My mind is a home I'm trapped in

E é solitário dentro desta mansão
And it's lonely inside this mansion

Yo minha mente é uma casa com paredes cobertas em letras
Yo my mind is a house with walls covered in lyrics

Eles estão em todo o lugar, há canções nos espelhos
They're all over the place, there's songs in the mirrors

Escrito tudo sobre os pisos, todos sobre as cadeiras
Written all over the floors, all over the chairs

E você começa a versão sem cortes da vida quando eu descer
And you get the uncut version of life when I go downstairs

Isso é onde eu escrevo quando estou em um lugar ruim e precisa liberar
That's where I write when I'm in a bad place and need to release

E soltou a versão do nf você não quer ver
And let out the version of nf you don't want to see

Eu coloquei buracos nas paredes com ambos os punhos até eles sangram
I put holes in the walls with both of my fists 'til they bleed

Você pode ter uma idéia de como eu lidar com toda essa raiva em mim
You might get a glimpse of how I cope with all this anger in me

Abusadas fisicamente, agora que é o quarto que eu não quero estar em
Physically abused, now that's the room that I don't want to be in

Essa foto não saia tremida em tudo, eu só não quero vê-lo
That picture ain't blurry at all, I just don't want to see it

E essas paredes não estiver em branco, eu apenas acho que eu não quero vê-los
And these walls ain't blank, I just think I don't want to see 'em

Mas porque não? Estou aqui, então eu poderia muito bem ler 'em
But why not? I'm in here, so I might as well read 'em

Eu tenho que agradecer por essa raiva que eu transportar cerca de
I gotta thank you for this anger that I carry around

Desejo que eu poderia ter um fósforo e queimar este quarto inteiro para o chão
Wish I could take a match and burn this whole room to the ground

Na verdade eu acho que ima queimar nesta sala agora
Matter of fact I think ima burn this room right now

De alguma forma, essa memória por algum motivo só não virá para baixo
Somehow this memory for some reason just won't come down

Você costumava me colocar no canto, para que você possa ver o medo em meus olhos
You used to put me in the corner, so you could see the fear in my eyes

Então me levou lá embaixo e me bater até eu gritei e chorei
Then took me downstairs and beat me 'til I screamed and I cried

Parabéns, você sempre terá um quarto em minha mente
Congratulations, you'll always have a room in my mind

Mas ima manter a porta fechada e bloquear as letras dentro
But ima keep the door shut and lock the lyrics inside

Yo minha mente é uma casa com paredes cobertas com dor
Yo my mind is a house with walls covered in pain

Ver o meu problema é que eu não consertar as coisas
See my problem is I don't fix things

Eu apenas tento pintar, cubra em cima, como se nunca acontecer
I just try to repaint, cover em up, like it never happen

Diga que eu desejo que eu poderia mudar. Você esta confuso?
Say I wish I could change. Are you confused?

Venha para cima e eu vou lhe mostrar o que quero dizer
Come upstairs and I'll show you what I mean

Deste quarto cheio de remorsos, está ficando cada vez mais cheio parece
This room's full of regrets, just keeps getting fuller it seems

No momento em que eu ando a ele é o mesmo momento que eu quero deixar
The moment I walk in to it is the same moment that I wanna leave

Eu ficar doente para o meu estômago cada vez que eu olhar para estas coisas
I get sick to my stomach every time I look at these things

Mas é difícil olhar para o passado, quando este é o quarto onde eu durmo
But it's hard to look past when this is the room where I sleep

Eu olho em volta. Uma das piores coisas que escrevi sobre estas paredes
I look around. One of the worst things I wrote on these walls

Foi o momento em que eu percebi que eu estava perdendo a minha mãe
Was the moment I realized that I was losing my mom

E uma das primeiras coisas que eu escrevi era eu desejo que eu teria chamado
And one of the first things I wrote was I wish I would have called

Mas eu deveria parar agora, nós ain't tem espaço suficiente nesta canção
But I should just stop now, we ain´t got enough room in this song

E eu lamento que eu lutava tentando encontrar quem eu sou
And I regret the fact that I struggled trying to find who I am

E eu mentir para mim mesmo e dizer que eu faço o melhor que posso
And I lie to myself and say I do the best that I can

Minimizá-la como ela não é nada como ele está fora das minhas mãos
Shrug it off like it ain't nothing like it’s out of my hands

Então sente incomodada quando eu vejo isso afetando meus planos
Then get ticked off whenever I see it affecting my plans

E lamento ver estes problemas de confiança me comer vivo
And I regret watching these trust issues eat me alive

E à taxa Vou eles provavelmente ainda vai estar lá quando eu morrer
And at the rate I'm going they'll probably still be there when I die

Parabéns, você sempre terá um quarto em minha mente
Congratulations, you'll always have a room in my mind

A pergunta é: Será que eu vou limpar as paredes fora no tempo?
The question is: Will I ever clean the walls off in time?

Portanto, esta parte da minha casa, ninguém jamais esteve nela por anos
So this part of my house, no one's been in it for years

Eu construí o cofre no quarto e eu não deixo ninguém lá dentro
I built the safe room and I don't let no one in there

Porque se eu fizer isso, há uma chance
Cause if I do, there's a chance

Que eles possam desaparecer e não voltar
That they might disappear and not come back

E eu admito que sou emocionalmente com medo de deixar qualquer um dentro
And I admit I am emotionally scared to let anyone inside

Então, eu só deixo minhas portas trancadas
So I just leave my doors locked

Você pode obter outras portas para abrir portas, mas este não
You might get other doors to open up but this doors not

Porque eu não quero que você tenha a oportunidade de me machucar
Cause I don't want you to have the opportunity to hurt me

E eu vou ser a única pessoa que eu posso culpar quando você me abandonar
And I'll be the only person that I can blame when you desert me

Estou barricado dentro
I'm barricaded inside

Então, pare de assistir
So stop watching

Eu não estou indo para a porta
I'm not coming to the door

Então, pare de bater, bater parar
So stop knocking, stop knocking

Eu estou preso aqui
I'm trapped here

Deus continua dizendo que eu não estou trancado em
God keep saying I'm not locked in

Eu escolhi este
I chose this

Estou perdido na minha própria consciência
I am lost in my own conscience

Eu sei que fechando a parede para baixo não está resolvendo o problema
I know that shutting the wall down ain't solving the problem

Mas eu não construir esta casa, porque eu pensei que iria resolver'em
But I didn't build this house because I thought it would solve ´em

Eu construí-lo, porque eu pensei que seria mais seguro lá dentro
I built it because I thought that it would be safer in there

Mas não é, eu não sou a única coisa que está vivendo aqui
But it's not, I'm not the only thing that's living in here

O medo veio à minha casa anos atrás eu deixá-los em
Fear came to my house years ago I let 'em in

Talvez seja esse o problema
Maybe that's the problem

Porque eu tenho lidado com isso desde que
Cause I've been dealing with this ever since

Eu pensei que ele iria sair, mas é óbvio que ele nunca fez
I thought that he would leave, but it's obvious he never did

Ele deve ter escolhido o quarto e ficou confortável e se estabeleceram em
He must have picked the room and got comfortable and settled in

Agora eu estou na posição ou é sentar aqui e deixá-lo vencer
Now I'm in the position it's either sit here and let him win

Ou colocá-lo de volta para fora de onde ele veio, mas eu nunca pode
Or put him back outside where he came from, but I never can

Causa, a fim de fazer isso eu teria que abrir as portas
Cause in order to do that I'd have to open the doors

Que me ou o medo está falando?
Is that me or the fear talking?

Eu não sei mais
I don't know anymore

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fleurie e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção