Tradução gerada automaticamente
Nomad
Fleurie
Nômade
Nomad
Aqui tão alto, eu me apaixonei por você perdendo tempo
Here so high, I fell for you wasting time
Perseguindo carros em volta de nossas cabeças e eu
Chasing cars around our heads and I
Tive muito a pensar nessas noites
Had a lot to think about those nights
Lições aprendidas
Lessons learned
Nas páginas eu nunca tinha me virado
On pages I'd never turned
Pontes cruzadas eu nunca queimei
Cross bridges I never burned
Para lugares que eu escondi
To places I'd hide
Talvez nós somos dois lados da mesma moeda
Maybe we're two sides of the same coin
Fechando nossos olhos para nos ajudar a evitar
Closing our eyes to help us avoid
Que apenas um de nós pode cair de cara no lance
That only one of us can land face up in the toss
Ou talvez o fim seja apenas o começo de nós
Or maybe the end is just the start of us
Duas estrelas em um busto cósmico
Two stars in a cosmic bust
Nós caímos, mas ainda confiamos no céu
We've fallen but we still we trust the sky
Para nos puxar de volta
To pull us back into
Linha, linha
Line, line
Estou me sentindo bem
I'm feeling fine
Você me puxa de volta para a linha
You pull me back into line
Me puxar de volta para
Pull me back into
Você me puxa de volta para a linha
You pull me back into line
Calmamente perto
Quietly close
Através das janelas eu continuei composta
Through windows I kept composed
A porta rangendo aberta lentamente
The door creaking open slow
Suas palavras como uma ressaca
Your words like an undertow
De paciência amarela
Of yellow patience
Órbitas de subavaliações
Orbits of understatements
Perseguindo carros tornou-se corridas
Chasing cars became races
Aquele brilho faminto de alma
That soul-starved glow
Ah, e meu coração tentou ser honesto
Oh, and my heart tried to be honest
Mas eu ainda estava amarrado a uma promessa
But I was still tied to a promise
E só havia espaço para erro nessa esperança
And there was only room for error in that hope
Aqui na noite é tudo isso luz e poeira
Here in the night it's all this light and dust
Duas estrelas em um barulho cósmico
Two stars in a cosmic fuss
Caindo mas nós ainda confiamos no céu
Falling but we still we trust the sky
Para nos puxar de volta
To pull us back into
Linha, linha
Line, line
Estou me sentindo bem
I'm feeling fine
Você me puxa de volta para a linha
You pull me back into line
Me puxar de volta para
Pull me back into
Você me puxa de volta para a linha
You pull me back into line
Linha, linha
Line, line
Estou me sentindo bem
I'm feeling fine
Você me puxa de volta para a linha
You pull me back into line
Me puxar de volta para
Pull me back into
Você me puxa de volta para a linha
You pull me back into line
Você me puxa de volta para
You pull me back into
Subaquático nos céus, amarrado pelos nossos olhos estrelados
Underwater over skies, tethered by our starry eyes
Oh, você sabe que é agora ou nunca
Oh, you know it's now or never
Subaquático sobre céus, circulando nós pensamos que voamos
Underwater over skies, circling we think we fly
Oh, você sabe que temos que tentar
Oh, you know we've gotta try
Para cair de volta na linha
To fall back into line
Estou me sentindo bem
I'm feeling fine
Caindo de volta na linha
Falling back into line
Estou me sentindo bem
I'm feeling fine
Caindo de volta na linha
Falling back into line
Estou me sentindo bem
I'm feeling fine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fleurie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: