The Knowing Dirge
In the shadow of what's real
you dig a hole down in the sand.
Where you know you left it all,
the things that make you understand.
And guide your hand.
Then you turn with wattering eye,
to the sky in your surprise.
And the sand is your blood and the hole is so big
and you shake and you pray and you beg.
You know why.
With your watering eye,
you've got a hole inside,
such a wretched life,
don't look so surprised.
You know why.
You did this to yourself again.
Gunning for a bluer sky.
Swallowed the dose,
cut your own rope,
just to know it all.
Do you know it all?
Took down the dose,
cut your rope,
wanted to show yourself everything.
You ran through the wires,
tasted the fires.
You can't feel anything at all.
Shocked by the voice again.
A Canção do Conhecimento
Na sombra do que é real
você cava um buraco na areia.
Onde você sabe que deixou tudo,
as coisas que te fazem entender.
E guiam sua mão.
Então você se vira com o olho marejado,
pra o céu na sua surpresa.
E a areia é seu sangue e o buraco é tão grande
e você treme e reza e implora.
Você sabe por quê.
Com seu olho marejado,
você tem um buraco por dentro,
uma vida tão miserável,
não fique tão surpreso.
Você sabe por quê.
Você fez isso com você mesmo de novo.
Almejando um céu mais azul.
Engoliu a dose,
cortou sua própria corda,
só pra saber de tudo.
Você sabe de tudo?
Derrubou a dose,
cortou sua corda,
queria mostrar a si mesmo tudo.
Você correu pelos fios,
testou os incêndios.
Você não consegue sentir nada.
Chocado com a voz de novo.