Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 366
Letra

Se Eu

If I

Se eu não tivesse sido um garoto quieto introspectivo
If I hadn't been a quiet introspective kid

Se eu não tivesse sido um nerd não teria encontrado com ele
If I hadn't been a nerd wouldn't have met with him

Se não tivéssemos observado que ser o melhor dos amigos
If we hadn't observed we be the best of friends

Que preferia a palavra falada para a toke e compulsão
That preferred the spoken word to the toke and binge

Se mamãe não tivesse morrido quando eu era jovem
If momma hadn't died when I was young

Será que eu e sis ter sido tão apertado do salto
Would me and sis have been so tight from jump

Se o pai não tinha perdido sua mente a uma doença
If dad had not lost his mind to a disease

Será que eu estaria aqui pedindo pra vocês todos me notar
Would I be up here askin ya'll to notice me

Nos tempos sombrios não sabia onde o caminho foi
In the dark times didn't know where the path went

Eu estava perto da borda, como Grand Master Flash, disse
I was close to the edge like Grand Master Flash said

Foi das mãos de meus amigos que me segurou
It was the hands of my friends who held me back

Sim
Yes

Sem eles eu MJ manter slide'n para trás
Without them I'd MJ keep slide'n backwards

Ou ser um hipócrita como alguns outros foram
Or be a hypocrite like some others have been

Se isso eo outro não tinha acontecido
If that and the other hadn't happened

Eu não sei o que eu seria Brer Coelho
I don't know that I'd be Brer Rabbit

Perguntando quantos ifs entre herói e tem-se?
Askin how many ifs between hero and has-been?

Se eu soubesse que eu seria um cordeiro ao matadouro
If I had only known that I would be a lamb to the slaughter

Agora eu sei
now I know

Se eu não tivesse crescido na década de 80
If I hadn't grown up in the 80's

Experimentando as várias coisas que me fizeram
Experiencing the various things that made me

Será que eu ainda estar de pé no centro do palco
Would I still be standing center stage

Tentando inovar novos caminhos para demonstrar
Trying to innovate new ways to demonstrate

Se a mamãe papai não tinha desligado Mork e Mindy
If mommy daddy hadn't turned off Mork and Mindy

Para nos informar sobre o divórcio estava pendente
To inform us divorce was pending

Será que eu e ele ter passado esses 23 anos em um frenesi
Would him and me have spent these 23 years in a frenzy

Movendo para trás e para frente com energia vigorosa, tais
Moving back and forth with such forceful energy

Eu me lembro quando eu era um pequeno bebê
I remember when I was a little baby

Deitada sozinha na minha caixa travesseiro
Lying there alone on my pillow casing

Chateado eu já podia sentir o envelhecimento
Upset already I could feel the aging

A vontade de voltar foi debilitante
The urge to return was debilitating

E talvez eu ainda estou com medo e precisa
And maybe I'm still afraid and need to

Chorar um pouco mais difícil para o mundo das coisas de jogo
Cry a little harder for the world of play things

Pare de olhar para trás em dia esses sonhos bobos
Stop looking back on these silly day dreams

Cante comigo, se você sente o mesmo
Sing along with me if you feel the same way

Se eu soubesse o que o esperava não foi planeada
If I had known what awaited was unplanned

Se eu soubesse que a lâmina estava na mão de um ente querido
If I had known the blade was in a loved one's hand

Se eu soubesse de eventuais lesões
If I had known of the possible injury

Se eu soubesse que o altar foi feito por mim
If I had known the altar was meant for me

Agora eu sei que ninguém pode prever eventos
Now I know nobody can predict events

Agora eu sei que há rachaduras na cerca de piquete
Now I know there's cracks in the picket fence

Agora eu sei que alguma coisa pode existir
Now I know that something else can exist

Agora eu sei que a vida pode ser construída a partir deste
Now I know a life can be built from this

Se eu soubesse emoções ainda permaneceria
If I had known emotions would still remain

Se eu soubesse que o tempo não iria curar a dor
If I had known that time wouldn't heal the pain

Se eu soubesse que a intenção da lesão
If I had known the intent of the injury

Se eu soubesse o altar não era para mim
If I had known the altar wasn't meant for me

Agora eu sei que há um tesouro escondido na essas cicatrizes
Now I know there's treasure hidden in these scars

Agora eu sei que há a presença de um pátio vazio
Now I know there's presence in an empty yard

Agora eu sei o que ele levou para eu sobreviver
Now I know what it took for me to survive

Agora eu sei onde ir para se tornar vivo
Now I know where to go to become alive

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Andy Guerrero / Flobots. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flobots e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção