Wanderlust
Flogging Molly
Sede Por Viajens
Wanderlust
Você ainda anda pelas ruas à noite?
Do you still walk the streets at night?
Com a sede de vagar ao lado do qual você luta
With the wanderlust you fight
Atrás da avenida por onde seguimos em
Back to the corner where we went our
Caminhos separadas
Seperate ways
Deus, eu adoraria fotografar a sua mão
Well I'd love to photograph your hand
E apertá-la por um instante,
Then shake it for a while
Porque você aprendeu tanto sobre alguém
Cause you learn so much about someone
Um irmão, ou um suíno
A brother or a swine
As veias que irrigam sob suas estradas
The veins that plough beneath your path
Com tantos contos pra falar
With so many tales to tell
A foto fora do foco num
A picture out of focus
Ângulo com o qual ninguém se importa
In a frame where no one cares
Acalme a briza do oceano
Calm the ocean breeze
Aquiete o raivoso mar
Quiet the raging sea
O tempestuoso navio no qual viajamos
This stormy ship we sail
É uma garrafa cheia de fúria
Is a bottle filled with rage
Você ainda anda pelas ruas à noite?
Do you still walk the streets at night?
Com a sede de vagar com a qual você luta
With the wanderlust you fight
Atrás da avenida por onde seguimos em
Back to the corner where we went our
Caminhos separados
Seperate ways
Bem, nós andamos sobre a estrada de ferro
Well we walked upon the railroad
Porque o trem não andou o bastante
Cause the train no longer ran
Até onde pegamos um vislumbre do qual havíamos esquecido
Where we caught a glimpse of all we missed
Das estrelas que enchiam os nossos olhos
From the stars that filled our eyes
Com um dollar no seu único casaco
With a dollar in your only coat
E uma bola de fogo na sua mão
And a fireball in your hand
Você marcou suas navegações para dias melhores
You set your sails for better days
Abaixo da austrália do sul
Down in south australia
Apesar de negro como tem sido
Dark though it has been
Seu velho espírito ainda cintila passados
Your old spirit still shines within
Esses trinta anos corrompidos
These last thirteen years depraved
De nós, qualquer coisa que vale a pena estão dizendo
Of us anything that's worth sayin'
Você ainda anda pelas ruas à noite?
Do you still walk the streets at night?
Com a sede de vagar com a qual você luta
With the wanderlust you fight
Atrás da avenida por onde nós nos fomos em
Back to the corner where we went our
Caminhos separados
Seperate ways
Então, erga aclamações por aqueles anos perdidos
So raise a cheer to those forgotten years
Atrás da avenida por onde seguimos em
Back to the corner where we went our
Diferentes caminhos
Seperate ways
Agora o carnaval está indo pra casa
Now the carnival is goin' home
A roda gigante se gastou
The ferris wheel is spent
Por aqueles anos que passam, de infindas zombarias
For those rovin' years of endless jeers
Que têm secado tudo o que restou
Have dried all that was left
Acalme a briza do oceano
Calm the ocean breeze
Aquiete o raivoso mar
Quiet the raging sea
O tempestuoso navio no qual viajamos
This stormy ship we sail
É uma garrafa cheia de fúria
Is a bottle filled with rage
Você ainda anda pelas ruas à noite?
Do you still walk the streets at night?
Com a sede de vagar com a qual você luta
With the wanderlust you fight
Atrás da avenida por onde seguimos em
Back to the corner where we went our
Diferentes caminhos
Seperate ways
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flogging Molly e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: