Tradução gerada automaticamente

Tout Est Oublié
Florent Marchet
Tudo Está Esquecido
Tout Est Oublié
Eu me imagino, lá no alto do miranteJe m'imagine, tout en haut du belvédère
E às vezes até mais altoEt même parfois encore plus haut
Logo acima da caixa d'águaJuste au dessus du château d'eau
Vejo os campos cercados por espinhosJe vois les champs délimités par les ronces
O estacionamento do mercadinho sempre no mesmo lugarLe parking de la supérette toujours à la même place
E os ciganos que carregam sua cirrose até o carrinhoEt les manouches qui portent péniblement leur cirrhose jusqu'au caddie
As ruas devoradas pelas imobiliáriasLes rues grignotées par les agences immobilières
E todos esses mesmos loteamentos, esses mesmos comércios, essas mesmas rotatóriasEt tous ces mêmes lotissements, ces mêmes commerces, ces mêmes rond-points
Que, juntando tudo, acabam se tornando uma cidade-modeloQui mis bout à bout finissent par s'ériger en ville-témoin
Tudo isso está perfeitamente bem lubrificadoTout cela est parfaitement bien huilé
Preparado para uma boa campanha municipalParé pour une bonne campagne municipale
Eu fico pensando que tudo está esquecidoJe me dis que tout est oublié
Rio BarilRio Baril
As palmadas do professor contra o aquecedorLes gifles de l'instit contre le radiateur
As brigas de réveillonLes engueulades de réveillon
As ameaças do curso técnicoLes menaces de BEP
As crianças que eu nunca tereiLes enfants que je n'aurai jamais
O emprego que eu perdiLe job que j'ai perdu
A morte do meu avôLa mort de mon grand-père
E sua cicatriz no peitoEt sa cicatrice sur le torse
No dia em que eu me barbeei para crescerLe jour où j'm'suis rasé les couilles pour grandir
Os lábios que me beijaram enquanto eu queria vomitarLes bouches qui m'ont embrassé alors que j'voulais vomir
O ano em que eu achei que conseguiria escapar das garrasL'année où j'ai cru que je me sortirai des griffes
Desse animal pegajoso e imprevisível que me corrói aos poucosDe cet animal poisseux et imprévisible qui me gangrène petit à petit
Tudo acabouTout est fini
EsquecidoOublié
TudoTout
Exceto aquela quarta-feira dos meus 12 anosSauf ce mercredi de mes 12 ans
E o jogo perdidoEt le match raté
Dizer que eles ganharam a final sem mimDire qu'ils ont gagné la finale sans moi




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Florent Marchet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: