Rütli
Rütli, Rütli i ha gschwore uf di.
Rütli, Rütli i ha gschwore uf di.
Drei weisi Manne wo si zäme gschtange,
im Chopf und im Härz ganz unbefange.
Si hei wöue es Schpili schpile,
das Schpili isch i d'Hose, u ig ha afa singe!
Rütli, Rütli i ha gschwore uf di.
I ha gschwore, denn ufem Rütli, ufem Rütli 1291
Ja, i ha gschwore, denn ufem Rütli, ufem Rütli 1291
Aus Rütler darf me ja nüt fausch mache,
süsch chunsch hinger d'Gitter
wie im Däuhöuzli d'Affe!
Mit Zwänzgi überchunsch i d'Hang e Waffe
u ab i Dienscht, ds'Militär, ääh...
Trittst im Morgenrot daher, in der Hand ein Sturmgewehr!
I ha gschwore, denn ufem Rütli, ufem Rütli 1291.
I ha gschwore, denn ufem Rütli, ufem Rütli 1291.
Die Schliimer da u die niidische Mönsche!
Gäudgiirig, ja, mi chönnt se au verwünsche!
Jede wott geng dr'Besser sii,
werum zieht's mi HEIMATLAND geng ds'rüg zu dir hii.
Rütli, Rütli i ha gschwore uf di.
I ha gschwore, denn ufem Rütli, ufem Rütli 1291.
I ha gschwore, denn ufem Rütli, ufem Rütli 1996!
Rütli
Rütli, Rütli, eu jurei por você.
Rütli, Rütli, eu jurei por você.
Três homens brancos que se uniram,
na cabeça e no coração, bem à vontade.
Eles queriam fazer um jogo,
o jogo tá na calça, e eu já comecei a cantar!
Rütli, Rütli, eu jurei por você.
Eu jurei, pois no Rütli, no Rütli 1291
Sim, eu jurei, pois no Rütli, no Rütli 1291.
De Rütli não se pode fazer nada errado,
senão você vai parar atrás das grades
como o macaco na jaula!
Com vinte você pega uma arma na encosta
e vai pro serviço, pro exército, é...
Você aparece no amanhecer, com um fuzil na mão!
Eu jurei, pois no Rütli, no Rütli 1291.
Eu jurei, pois no Rütli, no Rütli 1291.
Os sonhadores e os homens mesquinhos!
Gulosos, sim, poderiam até ser amaldiçoados!
Todo mundo quer ser o melhor,
por que eu me sinto atraído pela PÁTRIA, vindo até você.
Rütli, Rütli, eu jurei por você.
Eu jurei, pois no Rütli, no Rütli 1291.
Eu jurei, pois no Rütli, no Rütli 1996!