Tradução gerada automaticamente
Wie Geht's Dir Eigentlich
Florian Künstler & Madeline Juno
Como vão as coisas
Wie Geht's Dir Eigentlich
Você ainda parece como antesDu siehst immer noch so aus, genau so wie früher
Um pouco planejado, sempre gostei disso em vocêSo'n bisschen verplant, dass mocht ich immer an Dir
Você viaja muito e diz que sua vida é rápidaDu bist viel unterwegs und sagst Dein Leben ist schnell
Tudo está indo perfeitamente agora, financeiramente tambémEs läuft grad alles perfekt, auch finanziell
Você fala comigo, mas não me diga -Du sprichst mit mir, doch sagst mir nicht -
Mas eu vejo em seus olhos que há algo maisDoch ich seh in Deinen Augen, dass da noch was anderes ist
Você sabe que é importante para mim -Du weißt, dass Du mir wichtig bist -
Me diga algo mais profundoErzähl mir was, dass tiefer liegt
Como vai você?Sag, wie geht's Dir eigentlich
Você não disse nada por muito tempoDu hast solange nichts gesagt
E não diga que está tudo bem agora, porque eu te conheço bem o suficienteUnd sag jetzt nicht ist alles gut, denn ich kenn Dich gut genug
Eu adoraria estar lá para vocêIch wär so gerne für Dich da
Como vai você?Sag, wie geht's Dir eigentlich?
Você foi um modelo para mim, muitas vezes você me inspirouDu warst für mich 'n Vorbild, hast mich oft inspiriert
Eu sabia que cada segredo está seguro com vocêIch wusste jedes Geheimnis, ist sicher bei Dir
E agora você está falando, mas não está me dizendo - mas posso ver em seus olhos que há outra coisaUnd jetzt sprichst Du, doch Du sagst mir nicht - Doch ich seh in Deinen Augen, dass da noch was anderes ist
Você sabe que é importante para mim - diga-me algo mais profundoDu weißt, dass Du mir wichtig bist - Erzähl mir was, dass tiefer liegt
Como vai você?Sag, wie geht's Dir eigentlich
Você não disse nada por muito tempoDu hast solange nichts gesagt
E não diga que está tudo bem agora, porque eu te conheço bem o suficienteUnd sag jetzt nicht ist alles gut, denn ich kenn Dich gut genug
Eu adoraria estar lá para vocêIch wär so gerne für Dich da
Como vai você?Sag, wie geht's Dir eigentlich?
Eu não te perguntei por muito tempoHab Dich zu lange nicht gefragt
E não diga que está tudo bem agora, porque eu te conheço bem o suficienteUnd sag jetzt nicht ist alles gut, denn ich kenn Dich gut genug
Eu adoraria estar lá para vocêIch wär so gerne für Dich da
Ohh tããão feliz - Eu adoraria estar lá para você, mas você não me dá uma chanceOhh sooo gerne - Ich wär so gerne für Dich da, doch Du gibst mir keine Chance
Ohh tããão feliz - Eu adoraria estar lá para vocêOhh sooo gerne - Ich wär so gerne für Dich da
Como vai você?Sag, wie geht's Dir eigentlich
Você não disse nada por muito tempoDu hast solange nichts gesagt
E não diga que está tudo bem agora, porque eu te conheço bem o suficienteUnd sag jetzt nicht ist alles gut, denn ich kenn Dich gut genug
Eu adoraria estar lá para vocêIch wär so gerne für Dich da
Como vai você?Sag, wie geht's Dir eigentlich?
Eu não te perguntei por muito tempoHab Dich zu lange nicht gefragt
E não diga que está tudo bem agora, porque eu te conheço bem o suficienteUnd sag jetzt nicht ist alles gut, denn ich kenn Dich gut genug
Eu adoraria estar lá para vocêIch wär so gerne für Dich da
Como vão as coisas?Wie geht's Dir eigentlich?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Florian Künstler & Madeline Juno e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: