Tasogare Summer Days
たそがれのSummer days GUBBAI Summer dreams
Tasogare no Summer days GUBBAI Summer dreams
ひぐらしがないてる
HIGURASHI ga naiteru
たそがれのSummer days Thank you summer dreams
Tasogare no Summer days Thank you summer dreams
かならずあおうぜまたらいねんも
kanarazu aou ze mata rainen mo
さいきんにちがくれるとなんだかすごしやすいんだ
Saikin nichi ga kureru to nandaka sugoshiyasuinda
そっとあきのかぜかんじんだなつのおわりを
sotto aki no kaze kanjinda natsu no owari wo
はしゃいだおもいでもうだるあつさも
Hashaida omoi demo udaru atsusa mo
いまじゃこいしくて
ima ja koishikute
(*repeat)
(*repeat)
もうふりかえるとかがやいたとおきながめよ
Mou furikaeru to kagayaita tooki nagame yo
まだきえないでものゆうげななつのおわりよ
mada kienai de mono yuugena natsu no owari yo
ひとであふれていたはまべもまちも
Hito de afureteita hamabe mo machi mo
いまじゃゆめのあと
ima ja yume no ato
(*repeat)
(*repeat)
さよならするよかけぬけたきせつおもいだしまって
SAYONARA suru yo kakenuketa kisetsu omoidashi matte
しずむゆうひをせにしてぼくらはゆこうゆこう
shizumu yuuhi wo se ni shite bokura wa yukou yukou
(*repeat)
(*repeat)
Dias de Verão ao Entardecer
*Dias de verão ao entardecer, sonhos de verão
As cigarras estão chorando
Dias de verão ao entardecer, obrigado, sonhos de verão
Com certeza nos veremos de novo no próximo ano
Ultimamente, quando o dia vai embora, sinto que o tempo passa devagar
Sinto suavemente a brisa de outono, o fim do verão
Mesmo com a intensidade dos sentimentos, o calor me derruba
Agora estou com saudade
(*repete)
Quando olho para trás, vejo um horizonte brilhante
Ainda não desapareceu, é um verão que não se apaga
As praias e as cidades estavam cheias de gente
Agora só restam vestígios de um sonho
(*repete)
Vou me despedir, lembrando da estação que passou
Com o pôr do sol se pondo, vamos seguir em frente, vamos seguir em frente
(*repete)