Transliteração gerada automaticamente

Virgin Snow 初心 (Virgin Snow First Heart)
FLOWER (J-Pop)
Neve Virgem Primeiro Amor
Virgin Snow 初心 (Virgin Snow First Heart)
Me diga, por que você me escolheu?
教えてください あなたどうして 私のことを選んだのですか?
oshiete kudasai anata doushite watashi no koto wo eranda no desu ka?
Porque você é amável
「愛されるって」
aisareru tte
Porque eu te amo
「愛するのって」
aisuru no tte
É tão encantador que dói
苦しいくらい 幸せなのね
kurushii kurai shiawase na no ne
Porque nossas respirações geladas congelaram nossa visão
白く吐き出す息が 二人の視界曇らせるから
shiroku hakidasu iki ga futari no shikai kumoraseru kara
Eu olhei para você em silêncio enquanto nossos lábios se encontravam
唇キュッと結んで ずっと黙ったままであなたを 見つめたの
kuchibiru kyutto musunde zutto damatta mama de anata wo mitsumeta no
A neve cai, o amor cai, de repente você me puxa para perto
雪が降る 愛が降る 不意にあなたは 私を抱き寄せて
yuki ga furu ai ga furu fui ni anata wa watashi wo daki yosete
É quente desse jeito, você disse, abraçando até mesmo o frio
「こうすれば あったかい」そう言って 寒さごと 包んでくれた
kou sureba attakai\" sou itte samusa goto tsutsunde kureta
Vindo de você, neve virgem
あなたからの virgin snow
anata kara no virgin snow
Eu não sabia do calor, e quando eu forcei um sorriso, algum lugar no meu peito
温もりなんて 知らなかったわ 無理に笑えば胸のどこかが
nukumori nante shiranakatta wa muri ni waraeba mune no doko ka ga
Parecia machucado, parecia sujo, e eu não pude sorrir por conta disso
傷つくような 汚れるような そんな気がして 笑えなかった
kizutsuku you na yogoreru you na sonna ki ga shite waraenakatta
No meio do pó infinito de neve, poder sorrir desse jeito agora
止まない粉雪の中 今はこんなに笑えるのは
yamanai konayuki no naka ima wa konna ni waraeru no wa
É porque silenciosamente deixou minha flor florescer nessa noite de inverno
あなたが私の花を そっと咲かせてくれたからなの 冬の夜
anata ga watashi no hana wo sotto sakasete kureta kara nano fuyu no yoru
A neve cai, a neve floresce, eu não estou com frio por conta de você
雪が降る 雪が咲く あなたといると 全然寒くない
yuki ga furu yuki ga saku anata to iru to zenzen samukunai
Primeiro amor, primeiras lágrimas, primeira neve, tudo brilha com luz
初心 初涙 初雪に 何もかも キラキラ光る
shoshin hatsu namida hatsu yuki ni nanimokamo kirakira hikaru
Minha única neve virgem
私だけの virgin snow
watashi dake no virgin snow
Com um coração mais branco que o branco, você ama apenas eu
白より真っ白な 心であなたが私だけを 愛してくれたから
shiro yori masshiro na kokoro de anata ga watashi dake wo aishite kureta kara
Então eu comecei a me amar também
私は自分を好きになれたの
watashi wa jibun wo suki ni naretano
A neve cai, o amor cai, de repente você me puxa para perto
雪が降る 愛が降る 不意にあなたは 私を抱き寄せて
yuki ga furu ai ga furu fui ni anata wa watashi wo daki yosete
É quente desse jeito, você disse, abraçando até mesmo o frio, ah
「こうすれば あったかい」そう言って 寒さごと 包んでくれた ah
kou sureba attakai\" sou itte samusa goto tsutsunde kureta ah
A neve cai, a neve floresce, eu não estou com frio por conta de você
雪が降る 雪が咲く あなたといると 全然寒くない
yuki ga furu yuki ga saku anata to iru to zenzen samukunai
Primeiro amor, primeiras lágrimas, primeira neve, tudo brilha com luz
初心 初涙 初雪に 何もかも キラキラ光る
shoshin hatsu namida hatsu yuki ni nanimokamo kirakira hikaru
Minha única neve virgem
私だけの virgin snow
watashi dake no virgin snow



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de FLOWER (J-Pop) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: