Transliteração e tradução geradas automaticamente

Binetsu Refrain
Flumpool
Refrão do Calor
Binetsu Refrain
Deslizando o cabelo na cor do verão
はがれてくなつのいろなびくかみ
Hagarete ku natsu no iro nabiku kami
Um cheiro que se infiltra, palavras cortadas sem som
しみこんだにおいやるせなくとぎれたことば
Shimikonda nioi yaru se naku togireta kotoba
Observando as nuvens se desfazerem, buscando o caminho de volta
ちぎれぐもながめてはあの日へのかえりみちをさがす
Chigiregumo nagamete wa ano hi e no kaerimichi o sagasu
A sombra se enrosca nas costas, como um chapéu
せなかわせですくむかげぼうし
Senakaawase de sukumu kage bōshi
Tudo é tão doloroso, eu sei
なにもかもぜんぶせつないのは
Nanimokamo zenbu setsunai no wa
Porque não consigo esquecer esses momentos
わすれたくないしゅんかんがあるから
Wasuretakunai shunkan ga arukara
Você ri do amor em um sonho, trocando beijos
はくちゅうむのこいわらうきみくちづけかわした
Hakuchuumu no koi warau kimi kuchidzuke kawashita
Aquela conexão de sonhos, mais uma vez
あのゆめのつづきをもういちど
Ano yumenotsudzuki o mou ichido
Sentimentos que não consigo tocar, ainda se acumulam
ふれられないそのはだにいまもつのるおもい
Fure rarenai sono hada ni ima mo tsunoru omoi
Nossos olhares se encontram, como diamantes
みつめあうひとみはまるでだいやのよう
Mitsume au hitomi wa marude daiya no you
Ainda, não me deixe acordar
まだ、さめないで
Mada, samenaide
Quero ver esse gelo derreter dentro do copo, mais uma vez
ぐらすのなかこのこおりがとけるまでもういちどもえてみたい
Gurasu no naka kono kōri ga tokeru made mou ichido moete mitai
O gosto suave me faz falta
うすくなったあじがこいしい
Usuku natta aji ga koishii
A camiseta na varanda ainda está fresca, como antes
べランダのちしゃつはいまもまだなまがわきのままで
Beranda no tiishatsu wa ima mo mada namagawaki no mama de
Esperando a próxima brisa passar
つぎのかぜをまちわびてる
Tsugi no kaze o machiwabi teru
Como rabiscos que não desaparecem (silêncio)
らくがきのようにきえないばめん(しーん
Rakugaki no you ni kienai bamen (shiin)
A imagem que brilha está longe
ひかれあったおもかげはとうく
Hika re atta omokage wa tōku
Sem tempo para secar o suor sob o calor do verão
えんてんかのしたがくのあせぬぐうひまもなく
Entenka no shita-gaku no ase nuguu hima mo naku
O amor queimado se torna sombra
やけこがしたあいはかげろう
Yake ko ga shita ai wa kagerou
Antes que as marcas na areia desapareçam
なみうちぎわのあしあとがきえてゆくまえに
Namiuchigiwa no ashiato ga kiete yuku mae ni
Quero te abraçar
いっそだきしめたい
Isso dakishimetai
Por que não volto a sorrir e chorar?
なぜにもどらないほほえみにcry
Naze ni modoranai hohoemi ni cry
No instante em que nos encontramos (tempo), mostre seu sorriso de novo
であったいっしゅん(とき)のえがおでふりかえってみせてそっと
Deatta isshun (Toki) no egao de furikaette misete sotto
O calor da noite tropical, trocando beijos doces
ねったいやのねつあまいみつくちづけかわした
Nettaiya no netsu amai mitsu kuchidzuke kawashita
Uma estação em que nos abraçamos, perdidos
むちゅうでだきあったきせつよ
Muchuude dakiatta kisetsu yo
Sentimentos que doem, ainda se acumulam
くるしいほどつらいほどいまもつのるおもい
Kurushii hodo tsurai hodo ima mo tsunoru omoi
Esse amor que está no fim, como fogos de artifício
おわりかけのこいはまるではなびのよう
Owari kake no koi wa marude hanabi no you
Ainda, não se apague
まだ、きえないで
Mada, kienaide



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flumpool e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: