Tradução gerada automaticamente

Boy Moves To A New Town With Optimistic Outlook
Fm Static
Garoto Se Muda Para Uma Nova Cidade Com Esperança
Boy Moves To A New Town With Optimistic Outlook
Acabei de acordar, é um novo diaJust woke up, it's a brand-new day
Tantas coisas que eu quero dizerSo many things that I wanna say
Faz um tempo que não me sentia assimIt's been a while since I've felt this way
Tudo tá ok, nada tá quebradoEverything's ok, nothing feels broken
Primeiro dia em uma cidade novaFirst day in a brand-new town
Como será, tudo vai dar certo?What will it be like, will it all go down?
Todo dia eu vou anotar issoEveryday I'm gonna write this down
Bem aqui no meu diárioRight here in my diary
E todo esse tempo, enquanto o mundo passa por nósAnd all this time, while the world passes us by
O que vamos deixar pra trás, além das páginas das nossas vidas?What will we leave behind, but the pages of our lives?
E se a gente levar nosso tempo, aposto que todos nós podemos encontrarAnd if we take our time, I bet we can all find
As coisas na vida que valem a pena viverThe things in life worth living for
Uma coisa que eu sei é que quando a vida anda devagarOne thing I know is that when life's moving slow
Não tô aqui sozinho, eu tenho Você (pra me ajudar a passar por isso)I'm not out here on my own, I've got You (to get me through this)
Estou em uma longa jornada por montanhas de apatiaI'm on a long journey through mountains of apathy
E não tenho medo de atravessarAnd I'm not afraid to walk through
Em todo lugar que olho é tudo tão diferenteEverywhere I look it's all so different
Outra cidade, mas não faz diferençaAnother city but it makes no difference
Ainda passando pelos mesmos problemas de sempreStill going through the same old issues
Tudo tá ok, nada tá quebradoEverything's ok, nothing feels broken
Com os dias antigos pra trásWith the days of the old behind me
Mais um verão e eu sinto vontade de escalarAnother summer and I feel like climbing
Escrevendo mais uma página enquanto o sol ainda brilhaWrite another page while the sun's still shining
Bem aqui no meu diárioRight here in my diary
E todo esse tempo, enquanto o mundo passa por nósAnd all this time, while the world passes us by
O que vamos deixar pra trás, além das páginas das nossas vidas?What will we leave behind, but the pages of our lives?
E se a gente levar nosso tempo, aposto que todos nós podemos encontrarAnd if we take our time, I bet we can all find
As coisas na vida que valem a pena viverThe things in life worth living for
Uma coisa que eu sei é que quando a vida anda devagarOne thing I know is that when life's moving slow
Não tô aqui sozinho, eu tenho Você (pra me ajudar a passar por isso)I'm not our here on my own, I've got You (to get me through this)
Estou em uma longa jornada por montanhas de apatiaI'm on a long journey through mountains of apathy
E não tenho medo de atravessarAnd I'm not afraid to walk through
Desvanecendo, odiando, esperando por algum lugar onde eu possa me encaixarFading, hating, waiting for some place where I can fit in
Mostre-me, faça-me crescer, me abrace, até meu equilíbrio começar a se firmarShow me, grow me, hold me, till my balance starts to set in
Desvanecendo, odiando, esperando por algum lugar onde eu possa me encaixarFading, hating, waiting for some place where i can fit in
Mostre-me, faça-me crescer, me abrace, até meu equilíbrio começar a se firmarShow me, grow me, hold me, till my balance starts to set in
Todo esse tempo, enquanto o mundo passa por nósAll this time, while the world passes us by
O que vamos deixar pra trás, além das páginas das nossas vidas?What will we leave behind, but the pages of our lives?
E se a gente levar nosso tempo, aposto que todos nós podemos encontrarAnd if we take our time, I bet we can all find
As coisas na vida que valem a pena viverThe things in life worth living for
(2,3,4)(2,3,4)
Uma coisa que eu sei é que quando a vida anda devagarOne thing I know is that when life's moving slow
Não tô aqui sozinho, eu tenho Você (pra me ajudar a passar por isso)I'm not out here on my own, I've got You (to get me through this)
Estou em uma longa jornada por montanhas de apatiaI'm on a long journey through mountains of apathy
E não tenho medo de atravessarAnd I'm not afraid to walk through



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fm Static e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: