Tradução gerada automaticamente

Second Childhood
Foghat
Segunda Infância
Second Childhood
De volta ao pátio da escola, a vida não era tão difícil, mas eu não via a hora de sair.Back in the schoolyard life wasn't so hard, but I couldn't wait to leave.
Saí da escola com dezesseis, cansado da rotina, dinheiro é o que eu preciso.I left school at sixteen, tired of the routine, money is what I need.
Entrei na fila do emprego, mas não tem trabalho pra gente como eu,I got into the job line, but there's no work for my kind,
Sem gravata de escola e sem diploma, sem chance pra mim.No school tie and no degree, no chance for me.
Consegui um emprego, mas ainda sem diversão, trabalhei em uma fábrica.I found some employment, but still no enjoyment, I worked in a factory.
Recebi meu salário, a primeira vez em muito tempo, não parece o suficiente pra mim.I picked up my wages, fhe first time in ages, it don't seem enough to me.
Os anos passam devagar, me tornei um homem rapidinho,The years go by in slow time, became a man in no time,
Você apareceu, a hora era certa - acendeu a luz.You came along, the time was right - turned on the light.
Vou amar minha vida até o fim, eu queria poder, (eu queria poder)Gonna love my life away, I wish I could, (I wish I could)
Garota, você tá me levando pro caminho errado, eu fui mal interpretado (fui mal interpretado)Girl, you're leadin' me astray, I've been misunderstood (been misunderstood)
Oh oh, estou na minha segunda infância, oh oh.Oh oh, I'm in my second childhood, oh oh.
De volta à linha da pobreza, parecia uma eternidade, a espera foi em vão.Back on the breadline, seemed like a long time, the waiting was all in vain.
Passei minhas férias na estação, acenando pra todos os trens.I spent my vacation down at the station, waving to all the trains.
Depois dessa depressão profunda, eu deveria ter aprendido a liçãoAfter this deep depression, I shoulda' learned my lesson
Te encontrei na hora certa, quem vai comprar o vinho?I found you in the nick of time, who'll buy the wine?
Vou amar minha vida até o fim, eu queria poder, (eu queria poder)Gonna love my life away, I wish I could, (I wish I could)
Garota, você tá me levando pro caminho errado, eu fui mal interpretado (fui mal interpretado)Girl, you're leadin' me astray, I've been misunderstood (been misunderstood)
Oh oh, estou na minha segunda infância, oh oh.Oh oh, I'm in my second childhood, oh oh.
{Erik - Solo de Slide}{Erik - Slide Solo}
É difícil agir da minha idade agora, estou passando por essa fase agora.It's hard to act my age now, I'm going through that stage now.
Você me faz sentir bem - você me faz sentir bem.You make me feel good - you make me feel good.
Agora não me sinto tão adulto, porque toda vez que você liga,Now I don't feel so grown up, 'cause everytime you phone up,
Você me faz sentir bem - você me faz sentir bem.You make me feel good - you make me feel good.
(conversa)(conversation)
{Instrumental}{Instrumental}
Vou amar minha vida até o fim, eu queria poder, (eu queria poder)Gonna love my life away, I wish I could, (I wish I could)
Garota, você tá me levando pro caminho errado, eu fui mal interpretado (fui mal interpretado)Girl, you're leadin' me astray, I've been misunderstood (been misunderstood)
Oh oh, estou na minha segunda infância, Oh oh, estou na minha segunda infância,Oh oh, I'm in my second childhood, Oh oh, I'm in my second childhood,
éé-ê,yea-ee-ya,
Estou na minha segunda infância, uou oh.I'm in my second childhood, whoa oh.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Foghat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: