Tradução gerada automaticamente
Potere Alla Poesia
Folkabbestia
Poder à Poesia
Potere Alla Poesia
Em um canto de concha eu sinto o jogo do amorIn un canto di conchiglia sento il gioco dell'amore
De Netuno que com o vento salta e faz piruetasDi nettuno che col vento salta e fa le capriole
Se eu pudesse um dia verPotessi un giorno vedere
A poesia no poderLa poesia al potere
Vivo nos contos de fadas, nas histórias com final felizVivo nelle fiabe, nelle storie a lieto fine
Sigo as palavras, tropeço nas rimasSeguo le parole, inciampo sulle rime
Falo com as plantas, corro com as nuvensParlo cn le piante, corro con le nuvole
Com os olhos da lua vejo o mundo que viráCon gli occhi della luna vedo il mondo che verrà
Acordado na noite nuaSveglio nella notte nuda
Sigo o fio de uma estrelaSeguo il filo di una stella
Andando contra o ventoCamminando contro vento
Busco uma ilha de pazCerco un isola di pace
refrão.rit.
Se eu pudesse um dia ver (poder à poesia)Potessi un giorno vedere (potere alla poesia)
A poesia no poder (poder à poesia)La poesia al potere (potere alla poesia)
Se eu pudesse um dia ver (poder à poesia)Potessi un giorno vedere (potere alla poesia)
A poesia no poderLa poesia al potere
A janela se torna folhaLa finestra si fa foglia
No palácio de coralNel palazzo di corallo
Vejo um céu de coresVedo un cielo di colori
Que colore a cidadeChe colora la città
refrão.rit.
Acredito nas fadas, nos espíritos da florestaCredo nelle fate negli spiriti del bosco
Naquilo que você não acredita, no que eu não conheçoIn quello che non credi, in ciò che non conosco
Escuto meu silêncio, sinto o som dos perfumesAscolto il mio silenzio sento il suono dei profumi
Ao sol da manhã vendo o mundo que viráAl sole del mattino vedendo il mondo che verrà
A alegria, a esperança, a vida te surpreendeLa gioia, la speranza, la vita ti stupisce
A música rebelde, as casas de GaudíLa musica ribelle, le case di gaudi
O fogo, a doçura, o pensamento, a loucuraIl fuoco, la dolcezza, il pensiero, la follia
A viagem sem fim, o sonho, a realidadeIl viaggio senza metà, il sogno la realtà
Se eu pudesse um dia ver a poesia no poderPotessi un giorno vedere la poesia al potere
refrão.rit.
Poder à poesiaPotere alla poesia



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Folkabbestia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: