Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.022

Rocky Road To Dublin

Folkaholics

Letra

Rocky Road Para Dublin

Rocky Road To Dublin

No mês alegre de junho, a partir de minha casa que eu comecei,In the merry month of June, from me home I started,
deixou as meninas de Tuam, quase com o coração partido,left the girls of Tuam, nearly broken hearted,
querido pai cumprimentou, beijou-me mãe querida,saluted father dear, kissed me darlin' mother,
bebeu um copo de cerveja, me dor e lágrimas para a amordaçar.drank a pint of beer, me grief and tears to smother.
depois, para colher o milho, deixe onde eu nasci,then off to reap the corn, leave where I was born,
Cortei o arminho como o milho para banir os fantasmas e duendes,I cut the stoat like corn to banish ghosts and goblins,
em um novo par de botinas, eu agitado ao longo dos pântanos,in a brand new pair of brogues, I rattled over the bogs,
medo todos os cães, na estrada rochosa para Dublin, 1,2,3,4,5frightened all the dogs, on the rocky road to Dublin, 1,2,3,4,5

Caça da lebre e transformá-la no caminho rochoso,Hunt the hare and turn her down the rocky road,
e todo o caminho para Dublin, Whack-se-ai-de-da!and all the way to Dublin, Whack-fol-al-de-da!

Em Mullingar naquela noite, eu descansei membros tão cansados,In Mullingar that night, I rested limbs so weary,
iniciados pela luz do dia, Me espíritos bem cedo,started by daylight, Me spirits bright and early,
levou uma queda do puro, para manter-me o coração de um naufrágio,took a drop of the pure, to keep me heart from sinking,
que é a cura Paddys, quando Paddys sobre para beberthat's the Paddys cure, when Paddys on for drinking
para ver o sorriso lassies, rindo o tempo todoto see the lassies smile, laughing all the while
para mim estilo curioso, iria definir o seu coração um Bubblin 'at me curious style, would set your heart a bubblin'
perguntar se fui contratado, se salário que eu precisava,ask if I was hired, if wage that I required,
até que eu quase cansado da estrada rochosa para Dublin, 1,2,3,4,5till I nearly tired of the rocky road to Dublin, 1,2,3,4,5

Caça da lebre e transformá-la no caminho rochoso,Hunt the hare and turn her down the rocky road,
e todo o caminho para Dublin, Whack-se-ai-de-da!and all the way to Dublin, Whack-fol-al-de-da!

Em Dublin seguinte chegou, e pensei que uma penaIn Dublin next arrived, and thought it such a pity
de ser tão cedo privado, a fim de que bela cidade,to be so soon deprived, a view of that fine city,
bem, então eu tomei um passeio, tudo entre a qualidade,well then I took a stroll, all amongst the quality,
me empacotá-lo foi roubada, na localidade de bom gosto,me bundle it was stole, in that neat locality,
algo cruzado me importo, então eu olhei para trás,something crossed me mind, then I looked behind,
nenhum pacote que eu poderia encontrar, ao me colocar um wobblin.no bundle I could find, upon me stick a wobblin.
Inquirir para o ladino, disse-me Connaught sotaque,Enquiring for the rogue, said me Connaught brogue,
não estava muito em voga, na estrada rochosa para Dublin, 1,2,3,4,5wasn't much in vogue, on the rocky road to Dublin, 1,2,3,4,5

Caça da lebre e transformá-la no caminho rochoso,Hunt the hare and turn her down the rocky road,
e todo o caminho para Dublin, Whack-se-ai-de-da!and all the way to Dublin, Whack-fol-al-de-da!

De lá eu fui embora, nunca me espíritos não,From there I got away, me spirits never failing,
desembarcou no cais, assim como o navio estava navegando,landed on the quay, just as the ship was sailing,
capitão de mim rugiu, disse que não tinha sala que ele,captain at me roared, said no room had he,
Então eu pulei a bordo, uma cabine encontrado para Paddy,So then I jumped aboard, a cabin found for Paddy,
e para baixo entre os porcos, cantou algumas bobinas saudáveis,and down amongst the pigs, sang some hearty reels,
dançamos algumas gabaritos saudáveis, a água à nossa volta Bubblin ',we danced some hearty jigs, the water round us bubblin',
depois, para Hollyhead, eu queria mesmo era morto,then off to Hollyhead, I wished myself was dead,
ou longe em vez disso, a estrada rochosa para Dublin, 1,2,3,4,5or far off instead on the rocky road to Dublin, 1,2,3,4,5

Caça da lebre e transformá-la no caminho rochoso,Hunt the hare and turn her down the rocky road,
e todo o caminho para Dublin, Whack-se-ai-de-da!and all the way to Dublin, Whack-fol-al-de-da!

Os meninos de Liverpool com segurança quando desembarque,The boys of Liverpool when we safely landed,
chamado meself um tolo, eu não podia mais suportar isso,called meself a fool, I could no longer stand it,
sangue começou a ferver, temperar me estava a perder,blood began to boil, me temper I was losing,
ilha pobre Erin, eles começaram a abusar,poor old Erin's isle, they began abusing,
horah joroh dizer que eu, me deixou mosca Shelelagh,horah joroh say I, left me Shelelagh fly,
alguns meninos foram Galway e viu que eu era um 'hobblin,some Galway boys were by and saw I was a hobblin',
com uma viva voz alta, eles se juntaram no afray,with a loud hurray,they joined in the afray,
rapidamente abriu o caminho para a estrada rochosa para Dublin, 1,2,3,4,5quickly cleared the way for the rocky road to Dublin, 1,2,3,4,5

Caça da lebre e transformá-la no caminho rochoso,Hunt the hare and turn her down the rocky road,
e todo o caminho para Dublin, Whack-se-ai-de-da!and all the way to Dublin, Whack-fol-al-de-da!

(C) Folkaholics (tradicional)
(c) Folkaholics (traditional)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Folkaholics e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção