Tradução gerada automaticamente
The Prince Of Epirus
Folkearth
O Príncipe De Épiro
The Prince Of Epirus
Longos anos se passaram
Long years have gone by
Anos de escravidão e vergonha
Years of slavery and shame
Até o momento se levantar e lutar
Until the time torise up and fight
Para reivindicar liberdade para minha terra, veio!
To claim freedom for my land, came!
Epirus não será mais sob o jugo
Epirus shall be no more under the yoke
Dos invasores otomanos e suas hordas sujas!
Of the Ottoman invaders and their foul hordes!
Eu sou filho de um império bizantino
I am s son of a Byzantine empire
Hellenic é o sangue que bombeia no meu coração!
Hellenic is the blood that pumps in my heart!
O preto é a águia que voa na minha bandeira
Black is the eagle that flies on my flag
Céus de pórfiro ao redor de asas de ébano
Porphyry skies surrounding ebon wings
Homens elevam o padrão de batalha do Império
Men hoist high the battle standart of the Empire
Liberdade é a palavra que cantamos em toda a terra!
Freedom is word we sing across the land!
Mongrels do sultão
Mongrels of the Sultan
Instigado aqui por sangue
Goaded here for blood
Você deve me conhecer pelo nome
You shall know me by name
E arrepio quando eu venho
And shiver when I come
Na cristandade os príncipes
In Christendom the princes
Me chame de senhor Kastriotis
Call me lord Kastriotis
E para os muçulmanos sou conhecido
And to the Muslims I am known
Como Iskender Bey o feroz!
As Iskender Bey the fierce!
O preto é a águia que voa na minha bandeira
Black is the eagle that flies on my flag
Céus de pórfiro ao redor de asas de ébano
Porphyry skies surrounding ebon wings
Homens elevam o padrão de batalha do Império
Men hoist high the battle standart of the Empire
Liberdade é a palavra que cantamos em toda a terra!
Freedom is word we sing across the land!
Traído pelo oeste
Betrayed by the west
E deixado sozinho para lutar
And left alone to fight
Eu segurei a linha de defesa
I held the line of defense
Com apenas um punhado de homens!
With but a handful of men!
Nossas espadas devem marcar
Our swords shall mark
O alvorecer da vitória
The dawn of victory
Ou o túmulo de um herói
Or a hero's grave
Onde vamos descansar
Wherein we'll rest
Por toda a eternidade - assim como nossos parentes
For all eternity – just like our kin
Descendente de Hércules
Descended from Hercules
Voltando com o nosso escudo
Returning with our shield
Ou como cadáveres dançam sobre ele!
Or as corpses dorne upon it!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Folkearth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: