De woorden
Hoe moet ik zeggen wat ik voel, lieve kind
Als ik je zie of aan je denk, lieve kind
De woorden, de woorden zijn op
Hoe moet ik zingen over jou, lieve kind
Over hoe teder en hoe lief ik je vind
De woorden, de woorden zijn stuk
De woorden, de woorden
De woorden uitgehold
De liefste, de mooiste
Versjacherd en verknold
De woorden, de woorden
De woorden zijn verknoeid
De liefste, de mooiste
Verlept en uitgebloeid
Gemangeld in de persen
Verkwanseld en verkwist
Begraven in de groeven
Gesneuveld of vermist
De woorden, de woorden
De woorden zijn verpraat
Wie nu nog wat wil zingen
Nou, die leeft net te laat
Want woorden, ik roep ze
Maar niemand die ze hoort
De woorden, de woorden
De woorden zijn vermoord
Zeg dus maar niet: ik hou van je
Laat me niet zeggen: ik heb je lief
Als je me daarin begrijpen zou
Vraag het me niet, alsjeblief
Ik zoek enkel maar iemand om klein bij te zijn
En die me niet wegsturen zou
Ik zoek enkel maar iemand om bang bij te zijn
En dat zou ik het liefste bij jou
As Palavras
Como eu devo dizer o que sinto, meu bem
Quando te vejo ou penso em você, meu bem
As palavras, as palavras acabaram
Como eu devo cantar sobre você, meu bem
Sobre quão terno e quão querido eu te acho
As palavras, as palavras estão quebradas
As palavras, as palavras
As palavras estão vazias
O mais querido, o mais lindo
Desgastado e estragado
As palavras, as palavras
As palavras estão perdidas
O mais querido, o mais lindo
Murchou e desabou
Amassadas na prensa
Desperdiçadas e jogadas fora
Enterradas nas fendas
Caídas ou desaparecidas
As palavras, as palavras
As palavras foram ditas em vão
Quem ainda quer cantar agora
Bem, chegou tarde demais
Porque palavras, eu as chamo
Mas ninguém as ouve
As palavras, as palavras
As palavras foram mortas
Então não diga: eu te amo
Não me faça dizer: eu te quero
Se você me entender nisso
Não me pergunte, por favor
Eu só procuro alguém para ser pequeno junto
E que não me mandaria embora
Eu só procuro alguém para ter medo junto
E isso eu gostaria que fosse com você