Tradução gerada automaticamente
Aurélia
Forbidden Site
Aurélia
Aurélia
O edifício desabaL'édifice s'effondre
E o céu me condenaEt le ciel me condamne
A ir pra covaA rejoindre la tombe
Que meus sonhos profanamQue mes rêvent profanent
Eu me afundo no abraço embriagante da noiteJe sombre dans l'étreinte enivrante du soir
Como se afoga na absinto o reflexo de um olharComme on noie dans l'absinthe le reflet d'un regard
As águas pesadas do SenaLes flots lourds de la Seine
Acompanham meus passosAccompagnent mes pas
E o canto das sereiasEt le chant des sirènes
Me faz deslizar até vocêMe fait glisser vers toi
Ela se eleva lascivaElle s'élève lascive
Acariciando as nuvensCaressant les nuages
Depois, num gesto, desviaPuis d'un geste dérive
Pra evitar a tempestadePour éviter l'orage
Que ela começa em mimQu'elle amorce en moi
Realidade fútilRéalité futile
Ó, liberta-meÔ délivre-moi
Da angústia e do vazioDe l'angoisse et du vide
O sonho se entrelaça à vidaLe rêve s'entrelace à la vie
Minha vida se entrelaça aos sonhosMa vie s'entrelace aux rêves
Sofrimento, poupa-meSouffrance, épargne-moi
Ó meu AmorÔ mon Amour
Que a morte seja doce, eternaQue la mort soit douce, éternelle
Leva-meEmmène-moi
Sob a noite prateadaSous la nuit d'argent
Desça ainda mais profundoDescend encor au plus profond
Onde até as noites murchamOu même les nuits se fanent
Pra que de um raio diáfanoAfin que d'un rayon diaphane
No seio do nada, em sua testaAu sein du néant sur ton front
Se ilumine um novo amanhecerS'éclaire un nouveau lendemain
Queime suas lágrimas, divino poetaBrûle tes larmes divin poète
A dor será para quem ficaLa peine sera pour ceux qui restent
Abra sua alma e pegue minha mãoOuvre ton âme et prend ma main
Sofrimento, poupa-meSouffrance, épargne-moi
Ó meu AmorÔ mon Amour
Leva-meEmmène-moi
Sob a noite prateadaSous la nuit d'argent
Vem!Viens !
Eurídice, um sol se iluminaEurydice, un soleil s'illumine
Trevas...Ténèbres...
Ó Beatriz, guia meus passosÔ Béatrix, guide mes pas
Freya, rainha divinaFreya, divine reine
Eu vou até vocêJe viens vers toi
Eu vou até vocêJe viens vers toi
AuréliaAurélia
"Ó morte! Onde está a vitória?""Ô mort ! Où est la victoire ?"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Forbidden Site e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: