Engla Tocyme (The Coming Of The English)

Men of the sea, on the waves they did ride
Drifting toward their new dawn
Sailing forth with the wind as their guide
Fathers of a kingdom to be born

Their blood flows in me
Through their eyes I see
With their spirit I shall bring down my blade
I speak with their words
Their callings I have heard
For their honour I shall bring down my blade

Offa's sons, by the waters they fared
Gliding beyond Angeln's plains
Swiftly on to their fortunes ahead
Masters of a land to be claimed

Old English (Saxon): Hruron and feollon cynelicu getimbru somod and anlipie,
And gehwær sacerdas and mæssepreostas betwuh wibedum wæron slægene and cwielmde
Biscopas mid folcum buton ænigre are sceawunge ætgædre mid iserne and lige fornumene wæron.


Engla Tocyme (A Vinda dos Ingleses)

Os homens do mar, nas ondas eles cavalgaram
Deriva em direção a sua nova aurora
Vela para trás com o vento como guia
Pais de um reino que nascerá

O seu sangue flui em mim
Através de seus olhos eu vejo
Com seu espírito vou trazer a minha lâmina
Eu falo com as suas palavras
Seus chamados eu ouvi
Por sua honra vou trazer a minha lâmina

Filhos de Offa, pela água eles saíram
Planando além das Planícies de Angeln
Rapidamente para a sua fortuna à frente
Mestres de um terreno a ser reivindicado

Inglês Antigo (Saxão): "Régias construções tombadas e caídas, juntas e separadamente, em toda parte sacerdotes
E clérigos foram mortos, e mortos entre os altares, bispos com seu povo sem qualquer misericórdia
Foram destruídos a ferro e fogo juntos"

Composição: