
Night Life
Foreigner
Vida Noturna
Night Life
Acordo a tempo de ver o Sol se porWake up in time to see the Sun going down
Ligo no noticiário das seis, vejo o que esta acontecendo nesta cidadeTurn on the six o'clock news, see what's happening in this town
Vou andando até a esquinaI take a walk down to the corner
Encontro aquelas garotas ousadas a solta por aí, sem fazer o que deveriamI meet those bad girls hanging around, never doing what they oughta
Oh, sim, preciso pegá-las no flagraoh, yeah, I get caught up in the action
Tenho que encontrar a principal atração agoraGotta find the main attraction now
Tenho que conseguir um pouco de satisfaçãoGotta get some satisfaction
É melhor você me levar até o coração dissoYou better take me to the heart of that
Vida noturnaNight life
Procuro por um pouco de vida noturnaLooking for some night life
Preciso de uma pequena vida noturnaNeed a little night life
As vivas luzes do dia parecem não concordar comigoLiving in the daylight just don't agree with me
Roubando pela noite como um lobo à espreitaStealing through the night like a wolf on the prowl
Não um pássaro, nem avião, apenas uma velha corujaNot a bird, not a plane, I'm just mean old night owl
Me observe, acerte, corra, tem que se moverWatch me, hit, run, gotta move on
Ficando louco a noite porque estou viciado em neonGoing wild in the night 'cause I'm hooked on the neon
Oh, sim, estou procurando por um pouco de açãooh, yeah, I'm looking for some action
Tenho que encontrar a principal atração agoraI gotta find my main attraction now
Porque preciso de um pouco de satisfação'Cause I need some satisfaction
Oh, você não vai me levar até o coração dissoOh, won't you take me to the heart of that
Vida noturnaNight life
Um pouco de vida noturnaA little bit of night life
Preciso de um pouco de vida noturnaI need some night life
Barulhenta e cheia de luzes brilhantesFull of bright lights and noise
Hora de separar o homem dos meninosTime to separate the men from the boys
Vida noturna, você fala sobre, oh, se encapar pra sairNight life, you talkin' 'bout, oh, hang out cover made
Preciso de algo, que algo me faça sairI need something, that something to put me away
Vida noturna, sim, segura essa, ajoelhe-se ao barulhoNight life, yeah, hold that, kneel the noise
Hora de separar o homem dos meninosTime to separete the men from the boys
Vida noturna, você pode obter a partir do brutoNight life, you can get from the rough
Isso se desvanece ao nascer do SolThis thing is fading when the Sun comes up
Vida noturna, até os céus, amorNight life, get the skies, baby
Por um pouco de vida noturna, um motor de liberdadeFor some night life, it's a motor full of freedom
Vida noturna, sim, vamos lá, vamos láNight life, yeah, c'mon c'mon
Vida noturna, oh oh ohNight life, oh oh oh
Vida noturna, farei qualquer coisaNight life, anything'll do
Vida noturna, me divertir por aíNight life, have a good time around



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Foreigner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: