Schizophrenia
Feel the pain creeps through my veins,
Close my eyes and see this face.
What's this feeling, which cannot be named?
Try to escape this deadly race.
Realize I know it, face abhorrent feelings,
Endeavour to name it, call it schizophrenia.
Voices give me orders, I just obey,
Went to a psychiatrist, he called it schizophrenia.
Wardens with straight-jackets, before I distinguish,
Force my hands on my back: "He's got schizophrenia.",
Put me in a cell. I don't know what that helps.
Scholars pass me by: "Another case of schizophrenia".
Sit in my cell, but I'm not alone,
They speak to me, try to persuade
Me that I shall get out of this hole,
But there's just one way to evade:
Kill myself and meet with them.
This promise seems to me like heaven.
"Come and follow us!"
Esquizofrenia
Sinta a dor que invade minhas veias,
Fecho os olhos e vejo esse rosto.
Qual é esse sentimento, que não pode ser nomeado?
Tento escapar dessa corrida mortal.
Percebo que sei, enfrento sentimentos horríveis,
Esforço-me para nomeá-los, chamo de esquizofrenia.
Vozes me dão ordens, eu só obedeço,
Fui a um psiquiatra, ele chamou de esquizofrenia.
Guardas com camisas de força, antes que eu perceba,
Forçam minhas mãos para trás: "Ele tem esquizofrenia."
Me colocam em uma cela. Não sei o que isso ajuda.
Estudiosos passam por mim: "Mais um caso de esquizofrenia."
Sento na minha cela, mas não estou sozinho,
Eles falam comigo, tentam me persuadir
Que eu devo sair desse buraco,
Mas só há uma maneira de escapar:
Me matar e encontrá-los.
Essa promessa parece para mim como o céu.
"Venha e siga-nos!"