Time To Run
Hey, little girl, or really are you a little girl?
I remember meeting you on the scene, I fell for you though you're just fourteen.
Hey Lolita, if you ever need a place to stay,
if you ever just want to get away, come on with me, a runaway.
I had her back here with me. I remember her face.
Then someone squealed to the pigs, now she's gone away.
And there's no time for fun and there's no time for anyone
and there's just time to run and I'm asking you--
who are you to judge morality? I had her so safe and sound here with me.
But when you're walking down the street who are you to smile at who you meet?
Who are you to look too close at me? Who are you to go on judging me?
And I'm asking you--who are you to judge morality?
I had her so safe and sound here with me.
You better look out for the pigs in Toronto.
Look out for the pigs in London.
Who are they after in Toronto? Look out for the pigs.
Hora de Fugir
Ei, menininha, ou você realmente é uma menininha?
Eu lembro de te encontrar na cena, me apaixonei por você, mesmo você tendo só quatorze.
Ei, Lolita, se um dia precisar de um lugar pra ficar,
se um dia só quiser escapar, vem comigo, uma fugitiva.
Eu a tinha aqui comigo. Lembro do rosto dela.
Então alguém entregou pra polícia, agora ela se foi.
E não há tempo pra diversão e não há tempo pra ninguém
só há tempo pra correr e eu te pergunto--
quem é você pra julgar a moralidade? Eu a tinha tão segura e tranquila aqui comigo.
Mas quando você tá andando pela rua, quem é você pra sorrir pra quem você encontra?
Quem é você pra olhar tão de perto pra mim? Quem é você pra continuar me julgando?
E eu te pergunto--quem é você pra julgar a moralidade?
Eu a tinha tão segura e tranquila aqui comigo.
É melhor você ficar esperto com a polícia em Toronto.
Fique de olho na polícia em Londres.
Quem eles estão procurando em Toronto? Fique de olho na polícia.