Tradução gerada automaticamente
Bustum
Fornost
Cemitério
Bustum
Sim, eu posso sonhar, posso viver no sonhoJa, ich darf traeumen, darf leben im Traum
Mas não consigo viver na vidaDoch kann nicht leben im Leben
Eu sonhei que já estava morto,Ich traeumt ich ward laengst tot,
mas respiro e sintodoch atme und fuehle ich
Em um reino de cinzasIn einem Koenigreich aus Asche
sob uma chuva de coragem,unter einem Regen aus Mut,
e uma boca cheia de cacos na minha mãound einem Mund voller Scherben in meiner Hand
Estou preso em imagens, em lugares cujo momento eu sinto faltaBin gefangen in Bildern, an Plaetzen deren Moment ich misse
O agora não me segura maisDas Jetzt � nicht laenger haelt es mich
Já estou perdido em ações passadasLaengst bin ich verloren in vergangenen Taten
De novo e de novo - sem esperança...Wieder und wieder - Hoffnungslos ...
De novo e de novo do dia para a eternidadeWieder und wieder vom Tag in die Ewigkeit
Sim, esta noite eu a viJa, heut Nacht sah ich sie
Ela nadava como a pomba ardente,Sie schwamm wie die brennende Taube,
como se o tempo não tivesse mais corals haette Zeit keine Farbe mehr
Ela não tem nome, mas muitos conhecem sua bocaSie traegt keinen Namen, doch viele kennt ihr Mund
Conta minha felicidade desses dias,Erzaehlt mein Glueck aus diesen Tagen,
quando minha sombra ainda se parecia com a delaals mein Schatten noch dem Ihrem glich
Dia após dia, noite após noiteTag fuer Tag Nacht fuer Nacht
Agora o tempo a separa de mimNun teilt die Zeit sie von mir
Toda vez é como uma pequena morteJedes mal aufs Neue it's wie ein kleiner Tod
da qual eu serei chamado de voltaaus dem ich widerrufen werd'
De novo e de novo o dia me lembra da eternidadeWieder und wieder mahnt der Tag mich die Ewigkeit
Agora, estou aqui de novo sonhandoNun, sitz ich wieder hier und traeum'
Mas só sonhar me deixa o sonho de nósDoch nur traeumen laesst mich der Traum vom wir
Não agora, não aqui - nunca quero cairNicht jetzt, nicht hier ' niemals will ich fallen
Cair dos seus olhosFallen aus deinen Lidern
Eu deitei e acordei na chuva do seu sonoIch lag und bin erwacht im Regen aus deinem Schlaf
E gostaria de nutrir meu próprio sono com umUnd naehren moechtï' ich den eigen Schlaf mit einem
Cama de folhas, uma cama de gramaBett aus Laub, einem Bett aus Gras
E quero me erguer na noite crepuscularUnd erheben will ich mich in zwielicht'er Nacht heraus
Para procurar, para encontrar seus lábiosUm zu suchen, um zu finden deine Lippen
Para senti-los nos meusUm zu fuehlen sie auf meinen
Não agora, não aqui - nunca quero cairNicht jetzt, nicht hier 'niemals will ich fallen
Cair em mim, inquieto e silencioso, indescritivelmente vazio - sem esperançaFallen in mir, rastlos still, unsagbar leer ' Hoffnungslos
De novo e de novo do dia até a eternidadeWieder und wieder vom Tag bis in die Ewigkeit
Pensamentos me atormentam confusos, na desgraça me encontrei de novoGedanken plagen wirr, im Unglueck fand ich mich wieder
Escravizado por escravos, eu sirvo os servosVersklavt von Sklaven, ich diene den Dienern
Em seu mundo, que busca em vão o amor do SenhorIn ihrer Welt, die vergebens sucht die Liebe des Herrn
Justo neste momento eu expulsei a raiva,Grad' in dieser Zeit verbannt' ich den Zorn,
escondi-a em mentirasverstecke ihn in Luegen
Sabendo que sinto mais ódio do que amorWissend, dass ich Hass mehr als Liebe fuehle
Dei demaisGar zuviel hab ich gegeben
Gastei tudo e não recebi nada além de flores na chuvaHab alles verbraucht und bekam nichts als Blumen im Regen
Melhor teria sido nunca ter nascido...Besser sei ich ward nie geboren ...
De novo o dia e a eternidadeWieder der Tag und die Ewigkeit
Sim, esta noite eu vi a meninaJa, heut Nacht sah ich das Maedchen
Seu rosto é o céu do invernoIhr Gesicht ist Winter's Himmel
Eu sei que ela é o destino e carrega as feridas de JesusIch weiss sie ist das Schicksal und traegt die Wunden Jesus
Pois seu pai é o filho das mentirasDenn Ihr Vater ist der Sohn der Luegen
Falamos com um alfabeto de númerosWir sprechen mit einem Alphabet aus Zahlen
Uma miragem de dois mil e um anoEin Trugbild von Zweitausend und einem Jahr
Sim, esta noite eu a vi, eu a odeioJa, heut' Nacht sah ich sie, ich hasse sie
Reconhece-me agora - entre as linhas eu esperoErkennt mich nun ' zwischen den Zeilen warte ich
Encontre-se agora em mimFindet euch nun selbst in mir
Uma parte que nos une - sim, está em vocêEin Teil, der bindet uns ' ja, es ist in dir
Confie em mim, siga cegamente o caminhoVertraut mir, folgt blind dem Pfad
Que sem fim te leva até seu túmuloDer ohne Ende euch fuehrt bis in euer Grab
Do nome da escuridão, eu o enfeiteiVom Namen der Dunkelheit, ich schmueckte ihn
com flores, força e eu mesmomit Blumen, Kraft und meiner selbst
Mas sou apenas um companheiro?Doch bin ich nur Gefaehrte?
Assim, minha cegueira cruzou a suaSo kreuzte meine Blindheit die eure
E quando as flores murcharem, pois ninguém mais as nutreUnd werden die Blumen welk, da niemand sie mehr naehrt
Crescerá ali um jardim de pedra, murchando e secandoWird wachsen dort ein Garten aus Stein, verblueht und verdorrt
A aparência engana, mas será para sempreEs truegt der Schein, doch auf ewig soll es sein
Você é meu e eu sou seu, como o dia e a eternidadeDu bist mein und ich bin dein, Wie der Tag und die Ewigkeit
De novo e de novo...Wieder und wieder ...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fornost e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: