Tradução gerada automaticamente

L.M.L
Forrest Frank
L.M.L
L.M.L
Mm-mm-mMm-mm-m
Mm-mm-mMm-mm-m
Mm-mm-mmMm-mm-mm
Eu não preciso disso, eu não preciso desse barulhoI don't need that, I don't need that noise
Eu não preciso disso, eu não preciso desse barulhoI don't need that, I don't need that noise
Eu não preciso disso, eu não preciso desse barulhoI don't need that, I don't need that noise
Eu não preciso disso, eu não preciso disso - mmI don't need that, I don't need that- mm
Tudo que eu sempre quis foi relaxar (relaxar)All I ever wanted was to chill (to chill)
E agora dizem que eu tenho que tomar um remédio (tomar um remédio)And now they say I gotta take a pill (take a pill)
E tudo que eles querem fazer é acabar com a minha vibeAnd all they ever wanna do is kill my vibe
Qual é a boa, meu chapa?What's the deal, my guy?
Deixa eu viver minha vidaLet me live my life
E tudo que eu sempre quis foi relaxar (relaxar)And all I ever wanted was to chill (to chill)
E agora dizem que eu tenho que tomar um remédio (tomar um remédio)And now they say I gotta take a pill (take a pill)
E tudo que eles querem fazer é acabar com a minha vibeAnd all they ever wanna do is kill my vibe
Qual é a boa, meu chapa?What's the deal, my guy?
Deixa eu viver minha vidaLet me live my life
Eu tenho estado preso na minha cabeça como um laço (laço, laço, laço)I've been stuck inside my head like a noose (noose, noose, noose)
Alguém pode vir e me soltar?Can someone come and cut a youngin' loose?
Eu tenho pensado que todos esses túmulos me deixaram tristeI've been thinking all these graves got me blue
Alguém vem e dá as pistasSomeone come and give up all the clues
Eu tenho estado no lado norte pensando no lado sulI've been on the north-side thinking 'bout the south-side
Queria ter um pouco de mar vendo o sol brilharWish I had a little bit of sea seeing sunshine
Um pouco de diversão, um pouco de relaxarLittle bit of fun time little bit of unwind
Vocês podem ficar com os filmesYa'll can take the movies
Eu tô em um tempo diferenteI'm on a different runtime
E tudo que eu sempre quis foi relaxar (relaxar)And all I ever wanted was to chill (to chill)
E agora dizem que eu tenho que tomar um remédio (tomar um remédio)And now they say I gotta take a pill (take a pill)
E tudo que eles querem fazer é acabar com a minha vibeAnd all they ever wanna do is kill my vibe
Qual é a boa, meu chapa?What's the deal, my guy?
Deixa eu viver minha vidaLet me live my life
E tudo que eu sempre quis foi relaxar (relaxar)And all I ever wanted was to chill (to chill)
E agora dizem que eu tenho que tomar um remédio (tomar um remédio)And now they say I gotta take a pill (take a pill)
E tudo que eles querem fazer é acabar com a minha vibeAnd all they ever wanna do is kill my vibe
Qual é a boa, meu chapa?What's the deal, my guy?
Deixa eu viver minha vida (eu tenho, eu tenho, eu tenho)Let me live my life (I been, I been, I been)
Eu tenho estado na cozinha, Ayesha CurryI've been in the stew ayesha curry
Stephen batendo um som sem se preocuparStephen up a beat without a worry
E todas as pessoas falsas se movendo rápidoAnd all the fake people moving quickly
Enquanto os verdadeiros não têm pressaWhile all the real ones ain't got a hurry
Eu tenho estado no lado norte pensando no lado sulI've been on the north-side thinking 'bout the south-side
Queria ter um pouco de mar vendo o sol brilharWish I had a little bit of sea seeing sunshine
Um pouco de diversão, um pouco de relaxarLittle bit of fun time little bit of unwind
Vocês podem ficar com os filmesYa'll can take the movies
Eu tô em um tempo diferenteI'm on a different runtime
E tudo que eu sempre quis foi relaxar (relaxar)And all I ever wanted was to chill (to chill)
E agora dizem que eu tenho que tomar um remédio (tomar um remédio)And now they say I gotta take a pill (take a pill)
E tudo que eles querem fazer é acabar com a minha vibeAnd all they ever wanna do is kill my vibe
Qual é a boa, meu chapa?What's the deal, my guy?
Deixa eu viver minha vidaLet me live my life
E tudo que eu sempre quis foi relaxar (relaxar)And all I ever wanted was to chill (to chill)
E agora dizem que eu tenho que tomar um remédio (tomar um remédio)And now they say I gotta take a pill (take a pill)
E tudo que eles querem fazer é acabar com a minha vibeAnd all they ever wanna do is kill my vibe
Qual é a boa, meu chapa?What's the deal, my guy?
Deixa eu viver minha vidaLet me live my life
Eu não preciso disso, eu não preciso desse barulhoI don't need that I don't need that noise
Eu não preciso disso, eu não preciso desse barulhoI don't need that I don't need that noise
Eu não preciso disso, eu não preciso desse barulhoI don't need that I don't need that noise
Eu não preciso disso, eu não preciso desse barulhoI don't need that, I don't need that noise
Eu não preciso disso, eu não preciso desse barulhoI don't need that, I don't need that noise
Eu não preciso disso, eu não preciso desse barulhoI don't need that, I don't need that noise
Oh, eu não preciso disso, eu não preciso desse barulhoOh I don't need that, I don't need that noise
Eu não preciso disso, eu não preciso desse barulhoI don't need that, I don't need that noise
Demais?Too much?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Forrest Frank e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: