Apocryphal Winds
Forsaken (Christian)
Ventos Apócrifos
Apocryphal Winds
Parte 1. Viagem a Cades
Part 1. Journey to kadesh
Cavalgando pela Travessia de Arnon
Riding forth through the arnon crossing
Sob nuvens durante o dia e com fogo à noite
Under cloud by day and with fire by night
Os Filhos de Horebe descem
The sons of horeb descend
Para as terras juramentadas pelo Senhor de seu pai
To their father's lord-sworn lands
Dizimando os exércitos dos amorreus e dos reis de Basã
Decimating the armies of the amorites and bashan kings
Marchando desde Seir até a terra de Moabe
Marching on from the seir to the land of moab
Seu nome temido por todas as nações
Their name feared by all nations
Despertar para a angústia e o pão
Awakening to anguish and bread
Da cidade da Ravina a Gileade
From the city of the ravine to gilead
Entregue por Deus às suas mãos encharcadas de sangue
Delivered by God to their blood drenched hands
No entanto, eles abandonam o Deus que os favoreceu
Yet they forsake, the God that favoured them
Desprezando a rocha de sua salvação
Scorning the rock of his salvation
Esposando os caminhos da aberração
Espousing the ways of aberration
Idolatrando o adivinho e o demônio dourado
Idolizing the soothsayer and the golden demon
Parte 2. O Deus da Ira
Part 2. The God of wrath
Do Deus que te gerou, você está desatento
Of the God that begot you, you are unmindful
E esqueci o Senhor que te gerou
And forgotten the lord that fathered you
Ele rejeitará e esconderá seu rosto de você
He will spurn and hide his face from you
Gerações e filhos sem destino
Generations and children of no fate
Um fogo acendeu sua raiva e ira
A fire has kindled his anger and wrath
Queimando até as profundezas do inferno
Burning to the pits of the lowest hell
Consumindo a Terra com ódio e rancor
Consuming the earth with hatred and spite
Pelas iniqüidades que os profetas predisseram
For the iniquities, that the prophets foretell
Ingrates, uma nação sem conselho
Ingrates, a nation void of counsel
Sem compaixão, verdade ou sabedoria
No compassion, truth or wisdom
Se eles tivessem sido sábios, eles entenderiam
Had they been wise, they would understand
Que este é o seu último fim
That this is their latter end
Vou amontoar desastres sobre eles
I will heap disasters on them
E eles serão desperdiçados com fome
And they shall be wasted with hunger
Devorado pela pestilência
Devoured by pestilence
Moído pela destruição amarga
Milled by bitter destruction
Vou enviar-lhes os dentes retorcidos das feras
I will send them the gnarling teeth of beasts
O veneno do pó da Serpente
The poison of the serpent's dust
Vou desencadear um terror incalculável e esmagar
I will unleash untold terror and crush
Os corações e mentes de todos... Velhos, Virgens e Jovens
The hearts and minds of all, old, virgin and young
Ingrates, uma nação sem conselho
Ingrates, a nation void of counsel
Sem compaixão, verdade ou sabedoria
No compassion, truth or wisdom
Se eles tivessem sido sábios, eles entenderiam
Had they been wise, they would understand
Que este é o seu último fim
That this is their latter end
Parte 3. O Amanhecer da Retribuição
Part 3. The dawn of retribution
Vou deixar minhas flechas embriagadas de sangue
I will make my arrows drunk with blood
Minha espada devorará carne
My sword shall devour flesh
Manchado com o sangue dos mortos e dos meus cativos
Stained with the blood of the slain and my captives
E as cabeças dos meus adversários
And the heads of my adversaries
A vingança é minha e a recompensa
Vengeance is mine, and recompense
Vou arrancar os olhos dos meus inimigos
I will gouge the eyes of my enemies
E retribuir aqueles que me odeiam
And repay those who hate me
Pois vingarei o sangue dos meus servos
For I will avenge the blood of my servants
Agora veja que eu, eu sou ele
Now see that I, I am he
E não há Deus ao meu lado
And there is no God beside me
Eu mato e vivo
I kill and I make alive
Eu feri e curo
I wound and I heal
Nem há ninguém que possa escapar da minha mão
Nor is there any who can escape my hand
Deixe todos os anjos me adorarem
Let all the angels worship me
Pois eu reino sobre os céus e a terra
For I reign over the heavens and earth
Eu vivo para sempre
I live forever
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Forsaken (Christian) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: