The Sage
Unscathed by the scourges of the ages
Scrying through the navel of the earth
Regaling the enlightened by the gift of his aegis
He journeys at will through the parallax between life and death
He beacons the passage to the ivory throne
He is the clavicle to the singular truth etched in stone
He has wept while the destroyer rejoiced at the fall of man at Babylon
But dreams of the triumphant return of God holding the head of Tyrus at Eschaton
He is the sage; discarded and ridiculed by man
His words resound to our inescapable end
We have scorned his warnings and pitied his ways
His revelational sight cannot hinder our perpetual daze
The cleansing of winds of endtime draw ever so closer
The Valley of Megiddo will soon be his abode
The aftermath's quietude caresses his being
For he knows that the virtuous have been spared from he anguish he forebode
O Sábio
Ileso pelos flagelos dos tempos
Vendo através do umbigo da terra
Encantando os iluminados com o dom de seu escudo
Ele viaja à vontade pelo parallax entre a vida e a morte
Ele sinaliza a passagem para o trono de marfim
Ele é a clavícula da verdade singular gravada em pedra
Ele chorou enquanto o destruidor se alegrava com a queda do homem em Babilônia
Mas sonha com o retorno triunfante de Deus segurando a cabeça de Tiro no Escaton
Ele é o sábio; descartado e ridicularizado pelo homem
Suas palavras ecoam até nosso fim inescapável
Desdenhamos seus avisos e sentimos pena de seus caminhos
Sua visão reveladora não pode impedir nosso estado perpétuo de atordoamento
A purificação dos ventos do fim dos tempos se aproxima cada vez mais
O Vale de Megido em breve será sua morada
O silêncio do que vem a seguir acaricia seu ser
Pois ele sabe que os virtuosos foram poupados da angústia que ele previu