Lichterflug
Golden schwebt ein Hauch von Morgen
Unbekümmert noch von Sorgen
Über traumversunkne Weiten
Lichterstrahlter Ewigkeiten.
Trunken von dem Rausch der Lichter
Rücken Mohn und Ähre dichter,
Tauchen ein in Sonnenglanz,
In des Sommerwindes Tanz.
Wind, der rauschte durch Gezeiten,
Über graue Meeresweiten,
Der gekühlt der Erde Glut
Flüsternd in dem Felde ruht,
Das im Dämmerlicht erwacht
Und mit Windes Stimme sprach
Von dem Dunkel, das er trug,
Nun verglüht im Lichterflug.
Voo das Luzes
Dourado flutua um sopro de manhã
Sem se preocupar com as aflições
Sobre vastidões mergulhadas em sonhos
Raio de luzes eternas.
Tontos com a embriaguez das luzes
Morangos e espigas se aproximam,
Mergulham no brilho do sol,
Na dança do vento de verão.
Vento que sussurra pelas marés,
Sobre vastidões de mares cinzentos,
Que resfria a ardência da terra
Sussurrando descansa no campo,
Que desperta na luz do crepúsculo
E com a voz do vento falava
Sobre a escuridão que carregava,
Agora se apaga no voo das luzes.