Tradução gerada automaticamente
Wolfszeit
Forseti
Tempo de Lobos
Wolfszeit
Sussurrando, o mundo grisalho se espanta,Schaudernd flüstert die ergraute Welt,
Na distância, a chuva escura se levanta.In der Ferne dunkler Regen fällt.
Sozinho, um lamento ecoa na noite,Einsam zieht ein Klagen durch die Nacht,
Nenhuma chama que reacenda meu açoite.Keine Flamme, die mein Leben neu entfacht.
Era só um sonho que me libertou.War doch nur ein Traum, der mich befreit.
Sem glória, a luz do dia se apagou.Ruhmlos sich des Tages Lichte neigt.
Não pode ser o que eu mesmo escolhiDarf nicht sein, was ich mir selbst erwählt
E a lâmina mais uma vez não atinge a mim.Und die Klinge abermals mein Herz verfehlt.
A morte com a morte e a dor com a dor lutam,Tod mit Tod und Schmerz mit Schmerze ringt,
Me arrastando, meu sangue em prantos se acumula.Mich um meines Lebens Blute bringt.
Assim se apaga a última centelha de esperançaSo erlischt der letzte Hoffnungsschein
E de repente, eu volto a ser só a terra que avança.Und auf einmal werde ich wieder Erde sein.
Voltar a ser só a terra...Wieder Erde sein...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Forseti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: