Downtown
Foster The People
Centro da Cidade
Downtown
Ei, vire-se, cara, vou levá-lo para o centro da cidade
Hey turn around man I'm gonna take you downtown
Você quer pegar o saque, vá em frente e faça
You wanna grab the sac go ahead and do it
Meu medo e dúvida são postos em prática por uma mentira
My fear and doubt is set in place by a lie
Eu te glorifico, essa é a única forma de vida, yeah
I glorify you that's the only way of life yeah
Tomo a agitação e lentamente, claramente, ela vai dissipando
I take the shake and slowly surely dissipating
Você é as rugas no meu rosto, elas vão correr a minha velhice
You're the wrinkles on my face, they will run my old age
Eu tento entender você jogando a humanidade fora
I try to understand you throwing men away
Todo o seu talento pelo ralo, e isso faz todo o sentido
All your talent down the drain, and it just makes perfect sense
Quando eu olho você nos olhos, isso me leva de volta
When I look you in the eyes it takes me right back
Yeah, seu futuro me ajuda a passar do meu passado escuro
Yeah your future helps me move on from my dark past
Não desista
Don't give in
Não é real
It's not real
Você não tem escolha
You don't have a choice
Escolha sentir!
Choose to feel!
Suas palavras insanas que me envelhecem, se eu tivesse sido deixado pensando
Your words insane that old me if I was left brained
Eu poderia entender toda a sua lógica falsa
I could understand all your phony logic
Fiquei indiferente, vi a primeira vez, volte para cá
I was indifferent I saw the first time come on back
Volte para cá, volte para cá para estar em sua vida
Come on back, Come on back, to be in your life
E então é difícil quando o local continua em movimento
And then it's hard when the local keeps on moving
Tenho algum dinheiro e alguma troca, só para esperar pelo meu trem
Got some money and some change, just to wait for my train
Eu tento me parar agora, eu estou preso e contratado
I try to stop me now I'm locked and engaged
Volte para cá, volte para cá
Come on back, Come on back
Volte para cá e deixe a sua dor
Come on back and leave your pain
Quando eu olho nos seus olhos, isso me traz de volta
When I look you in the eyes it takes me right back
Yeah, seu futuro tem me feito mudar do meu passado escuro
Yeah your future has me move on from my darkness
Não desista
Don't give in
Não é real
It's not real
Você não tem escolha
You don't have a choice
Escolha sentir!
Choose to feel
Encontramos você, deitada em seu quarto de hotel
We found you laying in your hotel room
Apertando sua bíblia, porque você estava agindo como uma tola
With your bible tied up because you were up to no good
Você começou a tremer, você estava em sua cama
You started shaking, you were in your bed
Fizemos tudo o que podíamos, apenas esperando que você não estivesse morta
Doing everything we could, just hoping that your not dead
Nós arrastamos você para fora e te colocamos em nosso carro
We dragged you out and threw you into our car
Pisei fundo no acelerador e dirigimos para o pátio do hospital
Pushed the pedal to the floor and drove to the hospital yard
Te levaram pra dentro e nos disseram para esperar
They brought you in and told us both to wait
Eu estava rezando sozinho, não restava mais nada
I was praying to myself, it's not to late
Há consequências (por suas ações)
There are consequences (for your actions)
Há consequências (é a vida real)
There are consequences (it's real life)
Há consequências (você não pode escapar delas)
There are consequences (you can't escape from them)
Há consequências
There are consequences
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Foster The People e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: