Tradução gerada automaticamente

It's the Same Old Song
The Four Tops
É a Mesma Velha Canção
It's the Same Old Song
Você é doce (você é doce) como uma abelhinhaYou're sweet (you're sweet) as a honey bee
Mas como uma abelha, você fereBut like a honey bee stings
Você foi embora e deixou meu coração em dorYou've gone and left my heart in pain
Tudo que você deixou (tudo que você deixou) é nossa canção favoritaAll you left (all you left) is our favorite song
Aquela que dançamos a noite todaThe one we danced to all night long
Ela costumava trazer doces lembranças (doces lembranças)It used to bring sweet memories (sweet memories)
De um amor terno que já foiOf a tender love that used to be
Agora é a mesma velha cançãoNow it's the same old song
Mas com um significado diferente desde que você se foiBut with a different meaning since you've been gone
Agora é a mesma, mesma velha cançãoNow it's the same, same old song
Mas com um significado diferente (desde que você se foi)But with a different meaning (since you've been gone)
E me despedaça ouvir issoAnd it breaks me up to hear it
Eu, oh, euI, oh, I
Um tolo sentimental eu sou (doces, doces lembranças)A sentimental fool am I (sweet, sweet memories)
Ao ouvir uma velha canção de amor e querer chorarTo hear an old love song and wanna cry
Mas a melodia continua me chamando (doces, doces lembranças)But the melody keeps calling me (sweet, sweet memories)
Lembrando como estávamos apaixonadosReminding me how in love we used to be
Eu continuo ouvindo a parte que costumava tocar nossos coraçõesI keep hearing the part that used to touch our hearts
Dizendo: "querida para sempre, querida, nunca vamos nos separar"Saying, "darling forever, darling, breaking up never"
(É a mesma velha canção) não consigo suportar ouvir(It's the same old song) can't bear to hear it
(Mas com um significado diferente desde que você se foi)(But with a different meaning since you've been gone)
Desde que você se foiSince you've been gone
Oh, dói ouvir issoOh, it hurts to hear it
É a mesma velha cançãoIt's the same old song
Mas com um significado diferente desde que você se foiBut with a different meaning since you've been gone
Lembranças preciosas continuam pairandoPrecious memories keep lingering on
Toda vez que ouço nossa canção favoritaEvery time I hear our favorite song
Eu me perco nesse vazioI get lost in this emptiness
Só lembro da felicidade que tivemosI only reminisce the happiness we spent
Nós costumávamos dançar com a música (nós costumávamos dançar com a música)We used to dance to the music (we used to dance to the music)
Fazer romance com a música (fazer romance com a música)Make romance to the music (make romance to the music)
Agora é a mesma velha cançãoNow it's the same old song
Mas com um significado diferente desde que você se foiBut with a different meaning since you've been gone
Agora é a mesma, mesma velha cançãoNow it's the same, same old song
Mas com um significado diferente desde que você se foiBut with a different meaning since you've been gone
Eu, oh, eu não consigo suportar ouvirI, oh, I can't bear to hear it
É a mesma velha cançãoIt's the same old song
(Mas com um significado diferente desde que você se foi)(But with a different meaning since you've been gone)
Ooh, me despedaça ouvir issoOoh, it breaks me up to hear it
É a mesma velha cançãoIt's the same old song
Mas com um significado diferente (desde que você se foi)But with a different meaning (since you've been gone)
Oh, dói ouvir issoOh, it hurts to hear it




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Four Tops e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: