Tradução gerada automaticamente
So You're Saying There's a Chance
Four Year Strong
Então você está dizendo que há uma chance
So You're Saying There's a Chance
Eu nunca disse o quanto isso significa para mim
I never told you how much it means to me
Para ver você rastejando em suas mãos e joelhos
To see you crawling on your hands and knees
E eu não gosto de usar a palavra "patética", mas eu chamá-lo assim que eu vejo
And I don't like to use the word "pathetic" but I call it like I see
E o pior de tudo, quando tudo estiver dito e feito, você estará rastejando de volta para mim
And worst of all, when all is said and done, you'll be crawling back to me
O que estou a fazer, resta a fazer?
What am I left to do, left to do?
Sobre toda a merda que você me fez passar?
About all the shit that you put me through?
Oh! Yeah!
Oh! Yeah!
Deve ser bom ser você
It must be nice to be you
Em pé à beira do colapso, viver a vida sem uma pista
Standing on the edge of collapse, living life without a clue
Deve ser bom ser você
It must be nice to be you
Chegou o momento para que você possa enfrentá-lo
The time has come for you to face it
Você finalmente conseguiu passar o ponto de não retorno
You finally made it past the point of no return
É melhor você acreditar
You'd better believe it
O que estou a fazer, resta a fazer?
What am I left to do, left to do?
Sobre toda a merda que você me fez passar?
About all the shit that you put me through?
Toda a merda que você me fez passar
All the shit that you put me through
Oh! Yeah!
Oh! Yeah!
Deve ser bom ser você
It must be nice to be you
Em pé à beira do colapso, viver a vida sem uma pista
Standing on the edge of collapse, living life without a clue
Deve ser bom ser você
It must be nice to be you
Não comece um incêndio
Don't start a fire
Se você não está disposto a bater-lo para fora
If you're not willing to stomp it out
Eu morder a isca, morder a isca
I take the bait, take the bait
É a última vez que eu vou fazer esse erro
It's the last time that I'll make that mistake
A última vez que eu empurro 'til ele quebra
The last time that I push 'til it breaks
Deve ser bom ser você
It must be nice to be you
Em pé à beira do colapso, viver a vida sem uma pista
Standing on the edge of collapse, living life without a clue
Deve ser bom ser você
It must be nice to be you
Deve ser bom ser você
It must be nice to be you
Deve ser bom ser você
It must be nice to be you
Em pé à beira do colapso, viver a vida sem uma pista
Standing on the edge of collapse, living life without a clue
Deve ser bom ser você
It must be nice to be you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Four Year Strong e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: