Tradução gerada automaticamente
Nepotism
Foxblood
Nepotismo
Nepotism
Essa transitoriedade e impermanência
This transience and impermanence
Com o peso do seu complexo de Deus a reboque
With the weight of your God complex in tow
Você saciou sua sede? Não atendemos às expectativas
Did you catch your fill? We didn't fit the bill
Esses cochilos rápidos em estradas à meia-noite
These micro sleeps on midnight roads
Lábio cortado, navio afundando em um fio, microfone desgastado
Split lip, sinking ship on a wire, frayed microphone
Você tem dez crianças encarando seus celulares
You've got ten kids staring at their phones
Desencantado, amargo como a medula nos meus ossos
Disenchanted, sour like the marrow in my bones
Não é o que você sabe, é quem você conhece
It's not what you know, it's who you know
Maldito se fizer e maldito se não fizer
Damned if you do and if you don't
Não é o que você sabe, é quem você conhece
It's not what you know, it's who you know
Não há mais nada, então colha o que plantou
There's nothing left, so reap what you sow
Não é o que você sabe, mas quem você conhece
It's not what you know but who you know
Maldito se fizer e maldito se não fizer
Damned if you do and if you don't
Cavando covas, e continuaremos cavando até terminarmos
Digging graves, and we'll keep digging till we're done
Você construiu seu coração como um castelo de cartas
You built your heart like a house of cards
Mas o mundo está mudando, nos separamos
But the world is changing, we've come apart
Tão cansados, mas estamos cansados desde o início
So fucking tired, but we've been tired from the start
Me pinte de cínico porque é principalmente só um truque
Colour me a cynic 'cause it's mostly just a gimmick
Como a merda padrão que sempre veio antes
Like the cookie-cutter shit that's always followed and before
Essa miséria incoerente de colher de prata
This incoherent misery of silver spoon
Meninos brancos de classe média glorificando o suicídio, engasgando com o vômito
Middle-class, white boys glorifying suicide, gagging at the maw
Holofote sob uma marquise desgastada
Spotlight under a weathered awning
Viagem noturna envolta em neblina até a manhã
Fog-shrouded overnight drive into the morning
Outro lugar para vomitar nos vapores do destino de meia-idade
Another place to puke to the fumes of middle-aged doom
Sempre vazio em um quarto lotado
Always empty in a crowded room
Não é o que você sabe, mas quem você conhece
It's not what you know but who you know
Maldito se fizer e maldito se não fizer
Damned if you do and if you don't
Cavando covas, e continuaremos cavando até terminarmos
Digging graves, and we'll keep digging till we're done
Você construiu seu coração como um castelo de cartas
You built your heart like a house of cards
Mas o mundo está mudando, nos separamos
But the world is changing, we've come apart
Tão cansados, mas estamos cansados desde o início
So fucking tired, but we've been tired from the start
Tão cansados, mas estamos cansados desde o início
So fucking tired, but we've been tired from the start
Então a espiral continua
So the spiral goes
Buracos em seu casco, mas as ondas ainda quebram
Holes in your hull, but the waves still break
A linha d'água e o peso da água
The waterline and the water weight
Sua bússola moral inunda e enferruja
Your moral compass floods and rusts
Se transforma em poeira, sem confiança, então ódio
It turns to dust, no trust, then hate
Esquema de pirâmide, é um teatro de marionetes
Pyramid scheme, it's a puppet show
Ciclo de pantomima que nunca cresce
Pantomime cycle that never grows
Todos os meus cânceres, eles têm câncer
All my cancers, they have cancer
Então a maldita espiral continua
So the fucking spiral goes
Não é o que você sabe, mas quem você conhece
It's not what you know but who you know
Maldito se fizer e maldito se não fizer
Damned if you do and if you don't
Cavando covas, e continuaremos cavando até terminarmos
Digging graves, and we'll keep digging till we're done
Você construiu seu coração como um castelo de cartas
You built your heart like a house of cards
Mas o mundo está mudando, nos separamos
But the world is changing, we've come apart
Tão cansados, mas estamos cansados desde o início
So fucking tired, but we've been tired from the start
Não é o que você sabe, é quem você conhece
It's not what you know, it's who you know
Não há mais nada agora, então colha o que plantou
There's nothing left now, so reap what you sow
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Foxblood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: