Tradução gerada automaticamente
Teenage Alien Blues
Foxygen
Azuis estrangeiro Adolescentes
Teenage Alien Blues
Por aqui
Over here
Eu posso andar melhor
I can better walk
Apenas uh
Just uh
Eu tenho uma cabeça cheia de ácido
I got a head full of acid
Vejo senhoras falar
I see ladies talk
E eu não quero que isso saia upskirt
And I don’t want this skirt upskirt
Aqui estou crucificado, solitário tão sozinho
Over here I’m crucified, lonely so alone
Poderia acontecer com você (que poderia acontecer com você)
It could happen to you (it could happen to you)
Adolescentes alienígenas azuis
Teenage alien blues
Adolescentes alienígenas azuis
Teenage alien blues
Desculpe-me, a hora do saque
Excuse me, time of booty
Eu matei o que dura, não é?
I killed that harsh, do you?
Sou capaz de lidar com a paixão, baby provar
I can deal with passion, baby prove it
Então olhei para o meu relógio
Then I looked at my watch
Cara, não me diga que é hora
Man, don’t tell me it’s time
Sim
Yea
Só tenho que estar lá, meu pai bateu na porta e
Just gotta be there, my father knocked and
De volta à minha satélite
Back on my satellite
Você sabe que eu estou lá
You know that I’m there
É por isso que essas crianças que se acredita ser um pecado
That’s why these kids believed to be a sin
Ausente, uma nova maratona
Absent, some new marathon
Vou levá-lo para casa, levá-lo para casa em um rio de Jobine
I’ll take you home, take you home in a river out of Jobine
É apenas espinafre
It’s just spinach
Sim sim sim
Yea yea yea
Woa bebê
Woa baby
Na época, os tempos são, definitivamente, o meu
At the time, the times are definitely mine
Venha
Come on
Eu acho que você é o piloto e viciado em irreal
I think you’re the pilot and addicted to unreal
Levou muito tempo para assiná-lo
Took too long to sign it
Eu sei, nós temos o trio
I know, we got the trio
E eu não quero que você mexa
And I don’t wanna stir you
No rio em um barco em um barco de ar quente
On the river in a boat on a boat of hot air
Poderia acontecer com você (que poderia acontecer com você)
It could happen to you (it could happen to you)
Adolescentes alienígenas azuis
Teenage alien blues
Adolescentes alienígenas azuis
Teenage alien blues
Traga o rack mesa
Bring the table rack
Apartamento formando em um apartamento
Apartment forming in a flat
E o vapor subindo
And steam rising
Oh tempo para calar a boca
Oh time to shut your mouth
E deixe esses espíritos para fora
And leave these spirits out
Pelos bosques casa
By the woods home
Sim
Yea
Eu posso empurrá-lo eu mesmo
I can push you myself
Eu espero que você encontrar o que você está procurando
I hope that you find whatever you’re searching
Eu posso empurrá-lo eu mesmo
I can push you myself
Eu espero que você encontrar o que você está procurando
I hope that you find whatever you’re searching
Eu não quero ser qualquer coisa como você
I don’t wanna be anything like you
Eu sei, eu sei, minhas mãos amarrado ao barco
I know, I know, my hands tied down to the boat
Há muito tempo atrás, um grande momento, Hollywood, estrela do show
Long ago, big time, Hollywood, star of the show
Eu tenho ido para baixo, para baixo sobre o córrego
I’ve been going down, down on the stream
Baixo para baixo este joelho
Down down this knee
Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Baixo para baixo este joelho
Down down this knee
Eu voto uma mudança de ritmo
I vote a change of pace
Eu vou sentir o que você tem lá
I’m gonna feel what you got over there
Não tem que tomar, só para sentir o que há de melhor lá
Don’t have to take, just to feel what’s better there
Você que a mudança de ritmo vai se sentir muito melhor
You that the change of pace is gonna feel much better
E não tem que mudar, só para se sentir muito melhor eh
And don’t have to change, just to feel much better eh
Você que a mudança de ritmo vai se sentir muito melhor
You that the change of pace is gonna feel much better
E não tem que mudar, só para se sentir muito melhor eh
And don’t have to change, just to feel much better eh
Chegará um tempo
There will come a time
Quando eu vou ter o tempo para trazê-lo em
When I’ll have the time to bring you in
A coisa ainda não acabou aqui, porém
The thing ain’t over here though
Eu acho que eu vou viver por muito tempo o resto da minha vida
I think I’m gonna live long the rest of my life
Mas o que eu tinha 2 sessão fechada
But the I had 2 closed session
Com o proprietário da estação espacial
With the owner of the space station
Então eu tive um pouco por lá
Then I had a little bit over there
Então eu tive que chegar lá
Then I had to get in there
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Foxygen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: