Transliteração e tradução geradas automaticamente

Chīsana Hikari.
Fra-Foa
Pequena Luz
Chīsana Hikari.
Uma brisa suave, cheiro de verão
やわらかな風、夏のにおい
yawarakana kaze, natsu no nioi
A sombra da bicicleta girando
まわる自転車の影
mawaru jitensha no kage
Recebendo a luz do sol, cabelo transparente
日差しを受けて 透ける髪
hizashi wo ukete sukeru kami
Brincando com o vento
風を弄ぶ―
kaze wo maku
Se eu estender a mão, parece que posso tocar
手をのばせば 届きそうに青い
te wo nobaseba todokisou ni aoi
O céu que me faz sentir distante
気の遠くなりそうな空と
ki no tooku nari sou na sora to
Como se evitasse as rachaduras
ひび割れを 避けるようにして
hibiwake wo sakeru you ni shite
As formigas apressadas
急ぐ蟻たち
isogu aritachi
Amanhã, isso não vai estar mais aqui
明日には 見えなくなっている
ashita ni wa mienakunatte iru
Esse céu, eu quero gravar fundo em mim
この空を わたしに深く刻もう
kono sora wo watashi ni fukaku kizamou
Estendendo a mão
手をのばし
te wo nobashi
A luz que balançava com o vento se apagou
風に揺れてた ひかりは消えた
kaze ni yurete ta hikari wa kieta
O céu
おそらは
osora wa
Está nos observando
見ているでしょう
mite iru deshou
O cheiro da grama com o vento
風を含んだ草のにおい
kaze wo fukunda kusa no nioi
Deitado no telhado enferrujado
さびた屋根に 寝ころんで
sabita yane ni nekoronde
As vozes das crianças
かごに乗せられた
kago ni noserareta
Que estão na cesta ecoam
子どもたちの 声が響いている
kodomo tachi no koe ga hibiite iru
O vento que passa pelo corpo
からだを 通り抜けてく風
karada wo toorinukete ku kaze
Parece que vai desaparecer no ar
空気に透けて なくなりそう
kuuki ni sukete naku nari sou
Os pelos dos braços balançando em dourado
金色にそよぐ 腕の毛が
kin'iro ni soyogu ude no ke ga
Resonam com o vento
風に、響いた
kaze ni, hibiita
A manhã
朝は
asa wa
Está clareando sob este céu
白くなってゆく この空の下で
shiroku natte yuku kono sora no shita de
Eu sonho com o hoje
わたしは今日を夢みる
watashi wa kyou wo yumemiru
Estendendo a mão
手をのばし
te wo nobashi
A luz que balançava com o vento se apagou
風に揺れてた ひかりは消えた
kaze ni yurete ta hikari wa kieta
O céu
おそらは
osora wa
Está nos observando
見ているでしょう
mite iru deshou
Sozinha
ひとりで
hitori de
Eu olhava para o céu
そら みあげていた
sora miagete ita
Meu corpo ficou vazio
体が からっぽになった
karada ga karappo ni natta
De repente pensei
ふと思う
futo omou
Se o lugar onde você vive
あなたが 暮らしてる場所も
anata ga kurashiteru basho mo
For do mesmo azul, seria bom
同じ青なら、いいのに
onaji ao nara, ii noni
A manhã está clareando
朝は白くなってゆく
asa wa shiroku natte yuku
Sob este céu
この空の下で
kono sora no shita de
Eu sonho com o hoje
わたしは今日を夢みる
watashi wa kyou wo yumemiru
Estendendo a mão
手をのばし
te wo nobashi
A luz que balançava com o vento se apagou
風に揺れてた ひかりは消えた
kaze ni yurete ta hikari wa kieta
O céu
おそらは
osora wa
Está nos observando
見ているでしょう
mite iru deshou
Parece que vou ser sugada
深く吸い込まれそうに
fukaku suikomareru you ni
O céu está longe demais
そらは遠すぎて
sora wa toosugite
A pequena eu estava lá
小さいわたしがいた
chiisai watashi ga ita
Mesmo sem voz
声がなくても
koe ga nakute mo
Descobri que posso cantar
うたえることを知った
utaeru koto wo shitta
As palavras dançaram no ar
言葉は宙に舞った
kotoba wa chuu ni maitta
O vento dourado
金色の風を
kin'iro no kaze wo
A crina, os amigos
たてがみを 仲間たちを
tategami wo nakama tachi wo
Gravando forte no coração
心臓に 強く刻みつけて
shinzou ni tsuyoku kizami tsukete
Queimando
焼くの
yaku no
Assustada com a voz
夜の風に
yoru no kaze ni
Que ecoava na brisa da noite
響く声に怯えた
hibiku koe ni obieta
Suavemente acariciando o cabelo
そっと髪を撫でる
sotto kami wo naderu
Você estava lá
あなたが、いた
anata ga, ita
Uma pequena luz
小さく ひかりが
chiisaku hikari ga
Eu vi
見えた
mieta




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fra-Foa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: