Transliteração e tradução geradas automaticamente

Mahiru No Himitsu
Fra-Foa
O Segredo do Meio-Dia
Mahiru No Himitsu
na chuva do jardim, levantou-se
あめのにわにたたされた
ame no niwa ni tatasareta
os cabelos estavam esticados
かみがはりついてた
kami ga haritsuiteta
um inseto verde se refletia vibrante
みどりいろのむしあざやかにうつる
midoriiro no mushi azayaka ni utsuru
na chuva do jardim, estava sorrindo
あめのにわにわらってた
ame no niwa ni waratteta
as mãos estavam amarradas
りょうてをしばられた
ryote wo shibarareta
naquela pele que parecia transparente, toquei.
つきとおるようなそのはだに、ふれた
tsukitooru you na sono hada ni, fureta
girando, girando, estava rodando
ぐるぐるとぐるぐるとまわってたよ
guruguru to guruguru to mawatteta yo
minha cabeça, meus olhos, ei, começaram a voar
あたまがねめがほらねとびだしてきた
atama ga ne me ga hora ne tobidashitekita
mesmo assim, eu continuei rodando
それでもねぼくはずっとまわってたよ
soredemo ne boku ha zutto mawatteta yo
você sorri como um peixe dourado...
きみはしんじゅうのようにわらうんだ
kimi ha shinjyuu no you ni waraunda
no jardim do meio-dia, eu ansiava
ひるすぎのにわにあこがれた
hirusugi no niwa ni akogareta
o vento era suave
かぜはやさしかった
kaze ha yasashikatta
a sua fragrância suave como lírio, me envolvia.
きみのゆりのようなあわいかおりに、むせる
kimi no yuri no you na awai kaori ni, museru
no jardim do meio-dia, estava
ひるすぎのにわにたってた
hirusugi no niwa ni tatteta
com olhos que pareciam transparentes
つきとおるようなひとみ
tsukitooru you na hitomi
na próxima vez, eu vou me apegar a você com força
こんどはぼくがねきみのこときつく
kondo ha boku ga ne kimi no koto kitsuku
girando, girando, tentei me segurar
ぐるぐるとぐるぐるとしばってみた
guruguru to guruguru to shibattemita
o que eu desenhei sobre você e sobre mim
きみのことぼくのことえがいてたもの
kimi no koto boku no koto egaiteta mono
meu fôlego se esgotou, a linha se rompeu
いきはたえめちばしりからんだつたは
iki ha tae mechibashiri karanda tsuta ha
apenas o tempo seco estava me devorando.
かわいてくときをただむしばんでいた
kawaiteku toki wo tada mushibandeita
tanto, tanto você estava sorrindo
こんなにもこんなにもきみはわらって
konna ni mo konna ni mo kimi ha waratte
tanto, tanto você estava me observando
こんなにもこんなにもぼくをみつめて
konna ni mo konna ni mo boku wo mitsumete
tanto que, ah, agora eu estou satisfeito
これほどにああもうぼくはみたされ
korehodo ni aa mou boku ha mitasare
nós trancamos a eternidade em nossos corações.
ふたりはえいえんをむねにとじこめた
futari ha eien wo mune ni tojikometa
rarara
ららら
rarara
no jardim do meio-dia
まひるのにわ
mahiru no niwa
o tempo parecia transparente
つきとおるようなじかん
tsukitooru you na jikan
o tempo parou, nós estávamos na luz
とまったときふたりはひかりのなか
tomatta toki futari ha hikari no naka
para sempre, para sempre
いつまでもいつまでも
itsumademo itsumademo
quando o tempo secou, sonhei
かわいたときゆめみてた
kawaita toki yume miteta
girando, girando
まわるまわる
mawaru mawaru
na névoa...
きりの
kiri no



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fra-Foa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: