Transliteração e tradução geradas automaticamente

Odoru Shōnen
Fra-Foa
Menino Dançante
Odoru Shōnen
Cai a chuva densa, a névoa da chuva
降りしきる雨霧の雨
furishikiru ame kiri no ame
O céu flutua, um espaço branco que se estende
ただよう空 真っ白に続く光の空
tadayou sora masshiro ni tsuzuku hikari no sora
Um sonho diurno que se vai
逝る白昼夢
yuru shirochūmu
A chuva volta a cair, a chuva que suja
舞い戻る雨 汚しの雨
mai modoru ame kegashi no ame
O céu morno se entrelaça, um espaço seco que persiste
からまる空生温く続く乾いた空
karamaru sora namakuwaku tsuzuku kawaita sora
As formigas elétricas distorcidas
歪む電気蟻
yugamu denki ari
Quando percebi, eu estava
気づいたら僕は
kizuitara boku wa
No meio do sono
まどろみの中を
madoromi no naka wo
Continuando a dançar
踊り続けていたんだ
odori tsuzukete itan da
Engolido pela forma da luz
光にカタチ呑み込まれてゆく
hikari ni katachi nomikoma rete yuku
Em um mundo desbotado
色褪せた世界で
iroaseta sekai de
Uma chuva envolve o menino que dança
踊る少年を包み込むスコール
odoru shounen wo tsutsumikomu sukōru
Cai silenciosamente
静かに降りしきる
shizuka ni furishikiru
Em um mundo desbotado
色褪せてく世界で
iroasete ku sekai de
A chuva envolve o menino que dança, a chuva, a chuva
踊る少年を包み込んでくスコール、スコール
odoru shounen wo tsutsumikondeku sukōru, sukōru
Rodopiando, o céu cinza
踊るまわる ねずみ色の空
odoru mawaru nezumi iro no sora
Um carrossel quebrado enlouquece
狂い出す 壊れたオルゴール
kurui dasu kowareta orugōru
Se distorce, o carrossel
歪んでくよ メリーゴーランド
yugande ku yo merī gōrando
Só gira sem parar
ぐるぐると回るだけで
guruguru to mawaru dake de
Nesse mundo desbotado
色褪せたその世界で
iroaseta sono sekai de
A chuva envolve o menino que dança
踊る少年を包み込んでくスコール
odoru shounen wo tsutsumikondeku sukōru
Em um mundo rasgado
引き裂かれてく世界で
hikisakarete ku sekai de
O menino canta como se estivesse buscando a chuva
求めるように歌う 少年のスコール
motomeru you ni utau shounen no sukōru
No calor sufocante
むせかえるような熱のなか
musekaeru you na netsu no naka
A chuva cai sobre o menino que dança
踊る少年に降り注ぐスコール
odoru shounen ni furisosogu sukōru
Com um sorriso extasiado
恍惚の笑みを浮かべて
kōkotsu no emi wo ukabete
O menino que dança se eleva
踊る少年は舞い上がり
odoru shounen wa maiagari
Nesse momento, a coluna azul da luz se quebra
その時光の蒼い柱、割れた
sono toki hikari no aoi hashira, wareta
Naquela época, eu tinha os fones de ouvido nos ouvidos
そのころ僕はヘッドフォンを耳に当てて
sono koro boku wa heddofon wo mimi ni atete
Caminhando lentamente pela estrada branca
果てしなく続いてる白い道を
hateshinaku tsuzuiteru shiroi michi wo
Que parece não ter fim
ゆっくりと歩いてたんだ
yukkuri to aruite tan da
Abraçando você que parece desaparecer
消え入りそうな君を胸に抱きながら
kieiri sō na kimi wo mune ni daki nagara
Nesse mundo desbotado
色褪せたその世界で
iroaseta sono sekai de
A chuva cai nos olhos claros do menino que dança
踊る少年の澄んだ瞳に注ぐスコール
odoru shounen no sunda hitomi ni sosogu sukōru
Nesse mundo desbotado
色褪せたその世界で
iroaseta sono sekai de
O sangue do menino que dança ferve, a chuva
踊る少年の血は沸き上がる スコール
odoru shounen no chi wa wakiagaru sukōru
Em um mundo que derrete
溶け出してゆく世界で
tokedashite yuku sekai de
Florescem as flores no peito do menino que dança, e a chuva
踊る少年の胸に咲く花と、スコール
odoru shounen no mune ni saku hana to, sukōru
Nesse mundo desbotado
色褪せたその世界で
iroaseta sono sekai de
O corpo do menino que dança se torna uma chuva de luzes coloridas
踊る少年の体は七色の光の雨となり
odoru shounen no karada wa nanairo no hikari no ame to nari
E derrete
溶けた
toketa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fra-Foa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: