Tradução gerada automaticamente
The Gene Machine
Frameshift
A Máquina Genética
The Gene Machine
Nascidos como máquinas naturaisBorn natural machines
Pra mudar a informaçãoFor changing information
Mudando a mimChanging me
Navegando o rio fora do ÉdenRide the River out of Eden
O fluxo da mudança vem devagarThe flow of change comes slow
Mas é constanteBut constantly
Dia após dia eu competoDay by day I compete
Novos irmãos na piscina, mas esperaNew brothers in the pool, but wait
A maioria deles não vai ficarMost of them won't stay
Guiando o caos pra ordemGuiding chaos into order
A sinfonia genética continuaGenetic symphony goes on
Uma nova partitura pra tocarA brand new score to play
Pegue uma fita de DNATake a strand of DNA
Uma leve mutação todo diaSlight mutation every day
Sobreviver pra eu poder seguirSurvive so I can make my way
E ser passado adiante - adianteAnd be passed down - down
Você - Eles - Ele - ElaYou - Them - Him - Her
Eu te conduzoI drive you
Preciso de você pra sobreviverNeed to survive you
Vou te fazer funcionar como um relógioI'll work you like a clock
Eu escrevo sua históriaI write your story
Nosso herói vive ou morreDoes our hero live or die
Ainda está por virRemains yet to be seen
Preciso de você pra sobreviverI need you to survive
Você é minha máquinaYou're my machine
Sobrevivência da espécieSurvival of the species
Terceiro na fila atrás do geneThird in line behind the gene
Atrás de mimBehind me
Comparado com a máquinaCompared with the machine
A linhagem não se prova tão forteThe bloodline doesn't prove as thick
Ou muda alguma coisaOr change a thing
Tenho medo de cruzar a linhaI'm afraid of crossing over
Tento ficar vivo em vocêI try to stay alive in you
Sua vida abre meu caminhoYour life paves my way
Se eu realmente ganhei essa lutaIf I really won this fight
Se eu estou intacto eu vouIf I am intact I will
Construir sem demoraConstruct without delay
Uma nova partitura pra tocarA brand new score to play
Pegue uma fita de DNATake a strand of DNA
Uma leve mutação todo diaSlight mutation every day
Sobreviver pra eu poder seguirSurvive so I can make my way
E ser passado adiante - adianteAnd be passed down - down
Você - Eles - Ele - ElaYou - Them - Him - Her
Eu te conduzoI drive you
Preciso de você pra sobreviverNeed to survive you
Vou te fazer funcionar como um relógioI'll work you like a clock
Eu escrevo sua históriaI write your story
Nosso herói vive ou morreDoes our hero live or die
Ainda está por virRemains yet to be seen
Preciso de você pra sobreviverI need you to survive
Você é minha máquinaYou're my machine
Mãe - Pai - Irmã - IrmãoMother - Father - Sister - Brother
Eles lutam contra mimThey fight me
Tentam me esconderThey try to hide me
Dentro de onde eu pertençoInside where I belong
Eu fiz minha parteI have played my part
Você - Eu - Nós - SomosYou - Me - We - Are
Você é euYou are me
Pense nisso claramenteThink through it clearly
Você me faz funcionar como um relógioYou work me like a clock
Você escreve minha históriaYou write my story
Nosso herói vive ou morreDoes our hero live or die
Ainda está por virRemains yet to be seen
Preciso de você pra sobreviverI need you to survive
Você é minha máquinaYou're my machine



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frameshift e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: