Tradução gerada automaticamente
Tal Vez
Fran Perea
Tal Vez
Tal Vez
Ficam tão distantes as corridas atrás do nosso último ônibus,Quedan ya tan lejos las carreras tras nuestro último autobús,
Ficam as memórias e as cenas, o fluxo do tempo pelo sul,Quedan la memoria y las escenas, el cauce del tiempo por el sur,
Ficam as pessoas que o caminho quis colocar perto de você,Quedan las personas que el camino quiso poner cerca de ti,
Fica o primeiro e último abrigo e o sol que quisemos construir.Queda el primer y último abrigo y el sol que quisimos construir
Fica comigo, vamos darQueda conmigo, vamos a dar
Vida a esses sonhos que também... Ficarão.Vida a los sueños esos que también... Quedarán.
Tal vez, em algum lugar,Tal vez, en algún lugar,
Não sei, pode ser que se você estiver aqui,No sé, puede que si estás aquí,
Estejam mais perto de mim,Estén más cerca de mí,
Tal vez, em algum lugar,Tal vez, en algún lugar,
Não sei, pode ser que se você estiver aqui,No sé, puede que si estas aquí,
Esteja mais perto de mim, talvez.Estés más cerca de mí tal vez.
Ficam tão distantes os olhares das nossas noites à beira-mar,Quedan ya tan lejos las miradas de nuestras noches junto al mar
Fica um cafezinho e, cara a cara, as coisas que ainda faltam contar.Queda un cafelito y, cara a cara, las cosas que quedan por contar
Ficam tão distantes os motivos que nos animaram a vir,Quedan ya lejanos los motivos que nos animaron a venir
Fica algum canto no esquecimento cheio de coisas pra viver.Queda algún rincón en el olvido lleno de cosas por vivir
Fica comigo, vamos darQueda conmigo, vamos a dar
Vida a esses sonhos que também... Ficarão.Vida a los sueños esos que también... Quedarán.
Tal vez, em algum lugar,Tal vez, en algún lugar,
Não sei, pode ser que se você estiver aqui,No sé, puede que si estás aquí,
Estejam mais perto de mim,Estén más cerca de mí,
Tal vez, em algum lugar,Tal vez, en algún lugar,
Não sei, pode ser que se você estiver aqui,No sé, puede que si estas aquí,
Esteja mais perto de mim, talvez.Estés más cerca de mí tal vez.
Os projetos que começamos, onde irão, ficarão.Los proyectos que empezamos dónde irán quedarán.
Tal vez, em algum lugar.Tal vez, en algún lugar



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fran Perea e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: