Tradução gerada automaticamente
claudia
Francesca Michielin
claudia
claudia
Cláudia, eu me apaixonei por você
Claudia, mi sono innamorata di te
Eu não sei mais o que fazer, como me comportar
Non so più che fare, come comportarmi
Claudia, não há outro lugar
Claudia, un altro posto non c'è
Onde fugir, onde se refugiar
Dove poter scappare, dove rifugiarci
As pessoas não têm
La gente non ha
Nunca realmente merda para fazer
Mai davvero un cazzo da fare
E sempre muitas coisas a dizer
E sempre troppe cose da dire
Muitas vezes não é necessário
Spesso non necessarie
E um pouco todas as noites me ensine a cair
E un po' tutte le sere insegnami a cadere
O que eu nunca sei fazer
Che io non so farlo mai
Em que língua dois como nós devem se amar?
In che lingua dovrebbero amarsi due come noi?
Não precisa falar, faça como quiser
Non serve parlare, fa' come vuoi
Você sabe, eu posso ver, ver, ver através de você
Tanto sai, so vedere, vedere, vederti attraverso
Os reflexos de mil poças
I riflessi di mille pozzanghere
As lágrimas sob as pálpebras
Le lacrime sotto le palpebre
Quem grita e não quer calar
Che gridano e non vogliono stare in silenzio
Mas, se você puder, venha e me leve para este mundo
Ma, se puoi, vienimi a pigliare dentro questo mondo
Que é uma catedral da qual somos infiéis e filhos indefesos
Che è una cattedrale di cui siamo infedeli e bambini indifesi
Mas, se puder, venha me salvar, é tudo que te peço, não sei como fazer
Ma, se puoi, vienimi a salvare, non ti chiedo altro, non so come fare
Ficar nos olhos de quem não quer me ver
Per restare negli occhi di chi non mi vuol vedere
Diga-me que a dor vai embora, a vida é estranha
Dimmi che il dolore va via, la vita è strana
Às vezes você está no ar, às vezes não há ar
A volte sei nell'aria, a volte manca l'aria
Como se estivéssemos em um telhado, em um arranha-céu sem graça
Come se fossimo su un tetto, in un grattacielo spento
O mundo não sente se você deixar essas coisas para trás
Il mondo non si sente se lasci indietro quelle cose
Muitas vezes não é necessário
Spesso non necessarie
E um pouco todas as noites me ensine a cair
E un po' tutte le sere insegnami a cadere
O que eu nunca sei fazer
Che io non so farlo mai
Em que língua dois como nós devem se amar?
In che lingua dovrebbero amarsi due come noi?
Não precisa falar, faça como quiser
Non serve parlare, fa' come vuoi
Você sabe, eu posso ver, ver, ver através de você
Tanto sai, so vedere, vedere, vederti attraverso
Os reflexos de mil poças
I riflessi di mille pozzanghere
As lágrimas sob as pálpebras
Le lacrime sotto le palpebre
Quem grita e não quer calar
Che gridano e non vogliono stare in silenzio
Se puder, não me deixe aqui, longe
Se puoi, non lasciarmi qui, distante
(E eles não querem ficar calados)
(E non vogliono stare in silenzio)
Se puder, não me deixe aqui, longe
Se puoi, non lasciarmi qui, distante
(E eles não querem ficar calados)
(E non vogliono stare in silenzio)
Mas, se puder, venha me salvar neste mundo
Ma, se puoi, vienimi a salvare dentro questo mondo
Que é uma catedral da qual somos infiéis
Che è una cattedrale di cui siamo infedeli
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesca Michielin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: