Tutto È Magnifico
Francesca Michielin
Tudo É Magnífico
Tutto È Magnifico
Quero colocar à prova todos meus desejos
Voglio mettere alla prova ogni desiderio
E deixar suspenso por um instante todos meus medos
E lasciare sospese per un istante tutte le mie paure
De que posso te perder
Di poterti perdere
Interromper o fluxo dos meus pensamentos apenas por um momento
Interrompere il fluire dei miei pensieri solo per un momento
Sem me importar com quem apenas faz rumores e acredita que seja impossível
Senza badare a chi parla e fa solo rumore e crede che sia impossibile
Me dê um tempo para dizer tudo
Dammi il tempo per dirti tutto
Não tire meu tempo e coragem de te dar tanto
Non togliermi il tempo e il coraggio per darti tanto
Me deixe ir, mas não largue da minha mão neste momento
Lasciami andare ma non lasciare la mia mano proprio adesso
Encontre em mim a fonte da felicidade, este é meu desafio e a sua maturidade
Trovare in me la fonte della felicità, è questa la mia sfida e la tua maturità
Se distinguirá sempre o medo em relação a raiva
Se distinguerai sempre la paura dalla rabbia
Mesmo que por fora tudo seja magnífico
Anche se fuori tutto è magnifico
Não guardarei como uma repreensão
Non lo prenderò come un rimprovero
É possível ter sonhos errados, um pouco iludidos no momento
È possibile abbia sogni sbagliati un po’ illusi al momento
No qual estou
Mi appartengono
Encontrarei a resposta às perguntas nunca perguntadas
Troverò le risposte a domande mai poste
Sem o temor que você fique distante, sem ouvir o que diz as pessoas
Senza il timore che tu sia distante, senza ascoltare che dice la gente
Porque não quero ser como ninguém
Perché io non voglio somigliare più a niente
As palavras não valem nada
Le parole non contano sempre
Você sabe que às vezes a vida é bem diferente das promessas
Tu lo sai che la vita a volte è più forte delle promesse
De toda a dor possível
Di tutto il dolore possibile
Conheço os sintomas do amor, me emociono quando chove lá fora
Conosco I sintomi dell’amore, mi emoziono quando fuori piove
Me diga qual é o menor mal
Dimmi un po’ qual è il male minore
O medo, a raiva, meu humor
La paura, la rabbia, il mio umore
Mesmo que por fora tudo seja magnífico
Anche se fuori tutto è magnifico
Não guardarei como uma repreensão
Non lo prenderò come un rimprovero
É possível ter sonhos errados, um pouco iludidos no momento
È possibile abbia sogni sbagliati un po’ illusi al momento
No qual estou
Mi appartengono
Mesmo que por fora tudo seja magnífico
Anche se fuori tutto è realistico
Não guardarei como uma repreensão
Non lo prenderò come un rammarico
É possível ter sonhos errados
È possibile abbia sogni sbagliati
Um pouco iludidos no momento
Un po’ illusi al momento
No qual estou
Mi appartengono
Por fora tudo é magnífico, por fora tudo é magnífico
Fuori è magnifico, fuori tutto è magnifico
Por fora tudo é magnífico, por fora tudo é magnífico
Fuori è magnifico, fuori tutto è magnifico
É possível ter sonhos errados, um pouco iludidos no momento
È possibile abbia sogni sbagliati un po’ illusi al momento
No qual estou
Mi appartengono
Mesmo que por fora tudo seja magnífico
Anche se fuori tutto è magnifico
Não guardarei como uma repreensão
Non lo prenderò come un rimprovero
É possível ter sonhos errados, um pouco iludidos no momento
È possibile abbia sogni sbagliati, un po’ illusi al momento
No qual estou
Mi appartengono
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesca Michielin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: