
Tutto È Magnifico
Francesca Michielin
Tudo É Magnífico
Tutto È Magnifico
Quero colocar à prova todos meus desejosVoglio mettere alla prova ogni desiderio
E deixar suspenso por um instante todos meus medosE lasciare sospese per un istante tutte le mie paure
De que posso te perderDi poterti perdere
Interromper o fluxo dos meus pensamentos apenas por um momentoInterrompere il fluire dei miei pensieri solo per un momento
Sem me importar com quem apenas faz rumores e acredita que seja impossívelSenza badare a chi parla e fa solo rumore e crede che sia impossibile
Me dê um tempo para dizer tudoDammi il tempo per dirti tutto
Não tire meu tempo e coragem de te dar tantoNon togliermi il tempo e il coraggio per darti tanto
Me deixe ir, mas não largue da minha mão neste momentoLasciami andare ma non lasciare la mia mano proprio adesso
Encontre em mim a fonte da felicidade, este é meu desafio e a sua maturidadeTrovare in me la fonte della felicità, è questa la mia sfida e la tua maturità
Se distinguirá sempre o medo em relação a raivaSe distinguerai sempre la paura dalla rabbia
Mesmo que por fora tudo seja magníficoAnche se fuori tutto è magnifico
Não guardarei como uma repreensãoNon lo prenderò come un rimprovero
É possível ter sonhos errados, um pouco iludidos no momentoÈ possibile abbia sogni sbagliati un po’ illusi al momento
No qual estouMi appartengono
Encontrarei a resposta às perguntas nunca perguntadasTroverò le risposte a domande mai poste
Sem o temor que você fique distante, sem ouvir o que diz as pessoasSenza il timore che tu sia distante, senza ascoltare che dice la gente
Porque não quero ser como ninguémPerché io non voglio somigliare più a niente
As palavras não valem nadaLe parole non contano sempre
Você sabe que às vezes a vida é bem diferente das promessasTu lo sai che la vita a volte è più forte delle promesse
De toda a dor possívelDi tutto il dolore possibile
Conheço os sintomas do amor, me emociono quando chove lá foraConosco I sintomi dell’amore, mi emoziono quando fuori piove
Me diga qual é o menor malDimmi un po’ qual è il male minore
O medo, a raiva, meu humorLa paura, la rabbia, il mio umore
Mesmo que por fora tudo seja magníficoAnche se fuori tutto è magnifico
Não guardarei como uma repreensãoNon lo prenderò come un rimprovero
É possível ter sonhos errados, um pouco iludidos no momentoÈ possibile abbia sogni sbagliati un po’ illusi al momento
No qual estouMi appartengono
Mesmo que por fora tudo seja magníficoAnche se fuori tutto è realistico
Não guardarei como uma repreensãoNon lo prenderò come un rammarico
É possível ter sonhos erradosÈ possibile abbia sogni sbagliati
Um pouco iludidos no momentoUn po’ illusi al momento
No qual estouMi appartengono
Por fora tudo é magnífico, por fora tudo é magníficoFuori è magnifico, fuori tutto è magnifico
Por fora tudo é magnífico, por fora tudo é magníficoFuori è magnifico, fuori tutto è magnifico
É possível ter sonhos errados, um pouco iludidos no momentoÈ possibile abbia sogni sbagliati un po’ illusi al momento
No qual estouMi appartengono
Mesmo que por fora tudo seja magníficoAnche se fuori tutto è magnifico
Não guardarei como uma repreensãoNon lo prenderò come un rimprovero
É possível ter sonhos errados, um pouco iludidos no momentoÈ possibile abbia sogni sbagliati, un po’ illusi al momento
No qual estouMi appartengono



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesca Michielin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: