Tradução gerada automaticamente

Rifacciamo Il Muro Di Berlino
Francesco Baccini
Vamos Refazer o Muro de Berlim
Rifacciamo Il Muro Di Berlino
Cai o Muro de BerlimCade il Muro di Berlino
Cai o Muro de BerlimCade il Muro di Berlino
"mais um tijolo na parede""another brick in the wall"
Essa noite eu vou começar sozinhoStanotte inizierò da solo
faz frio aqui em Berlim lestefa freddo qui a Berlino est
é difícil ser carpinteiroè dura fare il carpentiere
e sobreviver aos skinheadse sopravvivere agli skin-heads
Já conversei com os camaradasHo già parlato coi compagni
poloneses, italianos e judeuspolacchi, italiani ed ebrei
vamos fazer os turnos de trabalhofaremo i turni di lavoro
até de manhã às seisfino alla mattina alle sei
Vamos fazer o Muro de BerlimFacciamo il Muro di Berlino
Adolfo não vai voltar,Adolfo non ritornerà,
fazemos um barulho danadofacciamogli scoppiare un casino
e o mundo todo vai cantar...e tutto il mondo canterà...
"mais um tijolo na parede,"another brick in the wall,
mais um tijolo na parede,another brick in the wall,
mais um tijolo na parede"another brick in the wall"
A Grande Alemanha acreditavaLa Grande Germania credeva
que tínhamos esquecidoche ci fossimo dimenticati
de dez milhões de amigosdi dieci milioni di amici
alegremente carbonizados,allegramente carbonizzati,
na neve em Auschwitzad Auschwitz c'era la neve
estava meu pai tambéme c'era pure mio padre
lhe deram um bilhete de idagli han dato un biglietto di andata
mas o retorno ele teve que inventar.ma il ritorno l'ha dovuto inventare.
Vamos fazer o Muro de BerlimFacciamo il Muro di Berlino
o Terceiro Reich não vai voltaril Terzo Reich non tornerà
faremos eles engolirem o barulhofacciamogli ingoiare il casino
e o mundo todo vai cantar...e tutto il mondo canterà...
"mais um tijolo na parede,"another brick in the wall,
mais um tijolo na parede,another brick in the wall,
mais um tijolo na parede,another brick in the wall,
mais um tijolo na parede"another brick in the wall"
Indiana Jones com certeza tem razãoIndiana Jones certo ha ragione
algumas coisas são tabus,certe cose sono tabù,
você as quebra e a maldiçãotu le rompi e la maledizione
toma conta de você e não larga maisti prende e non ti molla più
mas talvez ainda estejamos a tempoma forse siamo ancora in tempo
e mesmo que a alguns não agradeanche se a qualcuno non piacerà
rapazes, vamos preparar o cimentoragazzi prepariamo il cemento
e enterrar a idioticee muriamo la stupidità
Vamos fazer o Muro de BerlimFacciamo il Muro di Berlino
não somos reacionários, masnon siamo reazionari però
aqueles caras vão fazer uma festai crucchi ci faranno un festino
e vamos acabar K.O.che finiremo K.O.
Queremos o Muro de BerlimVogliamo il Muro di Berlino
vamos fazer isso por caridadefacciamolo per carità
de idiotas tem um monte no mundodi scemi ce n'è al mondo un casino
vamos levar todos pra láli porteremo tutti là
"mais um tijolo na parede,"another brick in the wall,
mais um tijolo na parede,another brick in the wall,
mais um tijolo na parede,another brick in the wall,
mais um tijolo na parede,another brick in the wall,
mais um tijolo na parede"another brick in the wall"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesco Baccini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: