Tradução gerada automaticamente

Volevamo Solo Essere Felici
Francesco Gabbani
Nós só queríamos ser felizes
Volevamo Solo Essere Felici
não consigo dormir esta noiteQuesta notte non so dormire
Alguém grita da varandaQualcuno urla dal balcone
Porque ele perdeu seu amor ou seu cachorroPerché ha perso l’amore o il cane
Ou sua revoluçãoO la sua rivoluzione
Hoje à noite ele me leva ao redorQuesta notte mi porta in giro
Ao longo das arcadas e minhas ruasLungo i portici e le mie strade
Cada estrela está tão pertoOgni stella è così vicina
O universo, um estúdioL’universo, un monolocale
Até agora você terá entendidoA quest’ora l’avrai capito
Que a vida pode doerChe la vita può fare male
Faça você morrer indefinidamenteFarti morire all’infinito
De uma dor ocasionalDi un dolore occasionale
Mas esta noite tudo está perfeitoMa stanotte tutto è perfetto
Como uma fórmula secretaCome una formula segreta
Uma lâmpada fracaUna lampadina fioca
Iluminado no final de uma lojaAccesa in fondo a una bottega
Nós só queríamos ser felizesVolevamo solo essere felici
Como rir de nadaCome ridere di niente
Mastigando sonhos ousadosMasticare sogni audaci
E confiar nas pessoasE fidarci della gente
Basta ser diferenteSolo essere diversi
E jogue alguns foraE buttarci un po’ via
E levar o mundo a pedraE pigliare il mondo a sassi
Sim, jogue-nos fora, jogue-nos foraSì, buttarci via, buttarci via
Esta noite parece uma miragemQuesta notte sembra un miraggio
Um perfume que não dura muitoUn profumo che dura poco
A inconsciência que dá coragemL’incoscienza che dà il coraggio
Até para rir na cara do vazioAnche di ridere in faccia al vuoto
Eu vou te levar hoje à noiteQuesta notte ti porto in giro
Enredado em meus pensamentosImpigliata ai miei pensieri
E tudo parece tão limpoE tutto sembra così pulito
Como nascemos ontemCome fossimo nati ieri
Mas agora você terá entendidoMa a quest’ora l’avrai capito
Que não havia um momento perfeitoChe non c’era un tempo perfetto
Agora que o tempo nos desvaneceu um poucoOra che il tempo ci ha un po’ sbiadito
Como uma foto dentro de uma gavetaCome foto dentro un cassetto
Mas esta noite é tão leveMa stanotte è così leggera
Um antigo filme de estreiaUn vecchio film in prima visione
Uma mentira que parece verdadeUna bugia che sembra vera
Eu poderia jurar pelo meu nomePotrei giurarlo sul mio nome
Nós só queríamos ser felizesVolevamo solo essere felici
Como rir de nadaCome ridere di niente
Mastigando sonhos ousadosMasticare sogni audaci
E confiar nas pessoasE fidarci della gente
Basta ser diferenteSolo essere diversi
E jogue alguns foraE buttarci un po’ via
E levar o mundo a pedraE pigliare il mondo a sassi
Sim, jogue-nos fora, jogue-nos foraSì, buttarci via, buttarci via
Mas toda vez tem suas regrasMa ogni tempo ha le sue regole
Cada erro suas desculpasOgni sbaglio le sue scuse
A memória, suas páginasLa memoria, le sue pagine
Cheio de rasurasPiene di cancellature
E alguém da varandaE qualcuno dal balcone
Que se repete novamenteChe ripete ancora
“Você não se lembra disso? "“Non ti ricordi che? ”
"Não se lembra? "“Non ti ricordi? ”
Nós só queríamos ser felizesVolevamo solo essere felici
Como rir de nadaCome ridere di niente
Mastigando sonhos ousadosMasticare sogni audaci
E confiar nas pessoasE fidarci della gente
Basta ser diferenteSolo essere diversi
E jogue alguns foraE buttarci un po’ via
E levar o mundo a pedraE pigliare il mondo a sassi
Sim, jogue-nos fora, jogue-nos foraSì, buttarci via, buttarci via



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesco Gabbani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: